Примеры в контексте "Compliance - Норм"

Примеры: Compliance - Норм
In the Air Operations Section, it is proposed that an existing post of Aviation Officer (Field Service), which heads the Technical Compliance Unit, be converted to the national General Service level and that its functional title be changed to Aviation Assistant. В Секции воздушного транспорта предлагается преобразовать имеющуюся должность сотрудника по воздушному транспорту (категория полевой службы), который возглавляет Группу по соблюдению технических норм, в должность категории национального сотрудника общего обслуживания и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по воздушному транспорту».
D. Improving compliance mechanisms at national, regional and правовых норм на национальном, региональном
(c) Compliance risk, arising from violations of or the failure or inability to comply with laws, rules, regulations, prescribed practices, policies, procedures or ethical standards; с) риска несоблюдения, обусловленного нарушением законов, правил, положений, предписаний, установок, процедур или этических норм, их несоблюдением или неспособностью обеспечить их соблюдение;
In its work, the contact group had taken into account the points raised in the letter that the Chairperson of the Aarhus Convention Compliance Committee had sent to the Chairperson of the Working Group on PRTRs in В своей работе контактная группа учла вопросы, поднятые в письме, направленном Председателем Комитета по соблюдению норм Орхусской конвенции Председателю Рабочей группы по РВПЗ в мае 2006 года.
Compliance with local regulations is recommended and appropriate measures should be taken to ensure that current industry practices are met; Рекомендуется обеспечить соблюдение местных норм и принять соответствующие меры, с тем чтобы обеспечить соблюдение действующей отраслевой практики;
Takes note with appreciation of the United Nations Office on Drugs and Crime publication entitled An Anti-Corruption Ethics and Compliance Programme for Business: a Practical Guide; с удовлетворением принимает к сведению публикацию Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности под названием "Программа антикоррупционных этических норм и обеспечения соблюдения антикоррупционных требований для деловых предприятий: практическое руководство";
Workshop on ethics and compliance guidance Организован 1 практикум для консультирования по вопросам этики и соблюдения этических норм
Policy promulgation as sole compliance measure Публикация норм в качестве единственной меры обеспечения их соблюдения
Environmental compliance and waste management Соблюдение природоохранных норм и безопасное удаление отходов
Strengthen environmental compliance and enforcement обеспечить более эффективное и строгое соблюдение природоохранных норм.
A. Improving compliance with international А. Повышение эффективности соблюдения норм
(c) Verification of compliance with the rules; с) проверка соблюдения норм;
Ensuring compliance with the legal framework of the Organization Обеспечение соблюдения правовых норм Организации
Best practices for compliance with corporate governance ОПТИМАЛЬНАЯ ПРАКТИКА СОБЛЮДЕНИЯ НОРМ КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
promoting voluntary compliance with the law. содействовать добровольному соблюдению норм законодательства.
Implementation of an environmental compliance programme Реализация программы по обеспечению соблюдения экологических норм
Importantly, no activity can be initiated without a certificate of compliance. Важным достижением является то, что никакую деятельность нельзя начать без наличия сертификата о соблюдении санитарных норм.
Non-proliferation compliance lays the foundation upon which benefit-sharing necessarily rests. Соблюдение норм нераспространения закладывает ту основу, на которой в обязательном порядке должна зиждиться система совместного использования благ.
Annual MONUC, UNAMSIL, MINURSO, UNMIK, UNOMIG security compliance assessment visits/reports. Ежегодные поездки для оценки степени соблюдения норм безопасности в МООНДРК, МООНСЛ, МООНРЗС, МООНК, МООННГ и доклады о них.
OCR also initiates compliance reviews and other proactive initiatives to focus on specific civil rights compliance problems in education that are particularly acute or national in scope. Помимо этого, ОГП проводит проверки соблюдения нормативных требований и активно работает над устранением особо острых или имеющих общенациональный характер проблем, связанных с нарушением правозащитных норм в сфере образования.
Re-engineering of production has improved efficiency and productivity, while reducing environmental damage costs and environmental compliance costs over the long term. Модернизация производства позволила повысить эффективность и производительность, а также сократить издержки, обусловленные ущербом окружающей среде, и затраты на обеспечение соблюдения экологических норм на протяжении длительного периода времени.
Article 83 provides that the length and schedule of work are set by the employer in compliance with the regulations laid down by the Labour Code. Статья 83 предусматривает, что продолжительность рабочего времени устанавливается работодателем при соблюдении норм Трудового кодекса.
What is essential is for Member States to ensure that there are efficient oversight bodies to guarantee compliance with standing rules and regulations. Государствам-членам необходимо обеспечить наличие эффективных органов контроля над соблюдением действующих правил и норм.
At territorial level, six oblast committees under the MNREP issue permits and monitor compliance. На территориальном уровне выдача разрешений и мониторинг соблюдения норм осуществляются шестью областными комитетами, находящимися в подчинении у Минприроды.
In this regard, some RTAs incorporate provisions ensuring compliance with future GATS disciplines, for example the Singapore-US FTA services chapter. В этой связи в некоторые РТС включены положения, обеспечивающие соблюдение будущих норм ГАТС.