| He knew what creeping is, and he was a lot closer than the park. | Он в курсе, что такое пронырство, и он был где-то гораздо ближе, чем в парке. |
| I must be getting closer than I thought. | Должно быть я подобрался ближе, чем я думал. |
| I think we've all grown closer since this morning. | Чувствую, мы стали как-то ближе после утреннего знакомства. |
| She's more attractive the closer I look at her. | Чем ближе я на нее смотрю, тем красивее она мне кажется. |
| The gun was fired no closer than three feet. | Стреляли с расстояния не ближе одного метра. |
| Short range means we need to get closer. | Малый радиус означает, что мы должны подлететь ближе. |
| She moves ever closer even as we speak. | Она приближается все ближе, пока мы говорим. |
| I think we were closer on an earlier draft. | Кажется, в прошлом заходе мы были ближе к успеху. |
| If anything, your problem's increasing the closer you get to leaving. | Возможно даже, твоя проблема усиливается, чем ближе ты к отъезду. |
| The closer we get to 2017, the more radicalized they'll become. | Чем ближе мы к 2017, тем более радикальными они становятся. |
| I believe the end is closer than you think. | Полагаю, конец ближе, чем вы думаете. |
| And you are closer every day. | И ты все ближе с каждым днем. |
| As I told you, the closer we get to the city... | Как я тебе и говорил, чем ближе мы к городу... |
| Any closer, and we'd all be pigeons. | Еще ближе и мы все станем голубями. |
| I have a feeling that the real Blair Waldorf is a lot closer than you think. | Чувствую, что настоящая Блэр Уолдорф гораздо ближе, чем кажется. |
| And the closer we look at anything, the more it disappears. | И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым. |
| We should take her to Old Town, it's closer. | Мы должны отвезти ее в Старый Город, это ближе. |
| I thought it was going to be a lot closer, Tammy, to be honest. | Думаю, оно должно было пролететь немного ближе, Темми. |
| And the closer it gets to Midsummer Night, the stronger they are. | И чем ближе к ночи летнего солнцестояния, тем они сильнее. |
| Don't fear brother, come closer | Не бойся, брат, подойди ближе. |
| I want that second one just a bit closer. | Я хочу, чтобы второй подошел немного ближе. |
| I feel all of us are closer than ever now. | Я чувствую, что мы ближе, чем когда либо. |
| Actually, we're a lot closer than you think. | На самом деле, мы на много ближе чем вы думаете. |
| Is redemption closer than I thought? | Неужели спасение ближе, чем я думала? |
| Come any closer and your girlfriend dies. | Только подойди ближе, и твоя подруга умрет. |