Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
Come here, no, closer closer Иди сюда, нет, ближе ближе
Shouldn't we park a bit closer? А разве не надо чуть ближе запарковаться?
Most things we're searching for are closer than we realize. Многое из того, что мы ищем, гораздо ближе, чем мы думаем.
"Come closer pucker your lips and..." Подойди ко мне ближе, сложи губы как я и...
Figure it's just hikers goofing off, but when I got closer, it smelled like pot. Подумал, что развлекаются туристы, но подойдя ближе, почуял запах травы.
He told us he would kill her if we came any closer. Он сказал нам, что он убьёт её, если мы подойдём ближе.
Well, I mean, it is a lot closer this time. В этот раз она пролетит гораздо ближе.
The closer we get to the trial, the more desperate she's going to get. Чем ближе мы подходим к суду, тем отчаяннее она поступает.
The closer I get to her, the closer I get to knowing how to kill her. Чем ближе я подбираюсь к ней, тем ближе я к тому, чтобы узнать, как убить её.
The closer the branches are to each other, the closer the languages will be related. Чем ближе ветви друг к другу, тем ближе будут языки.
Coming in from behind me, closer, closer now. Приближающиеся ко мне сзади, ближе, теперь ещё ближе,
And the shepherd draws closer and closer, and the giant sees that he's carrying a staff. Фигура пастуха становится всё ближе и ближе и гигант видит, что он держит в руках посох.
The closer I got to Gene, the closer I would get to returning to my life with my real best friend, Suzanne. Чем ближе я становился Джину, тем ближе я был на пути к возвращению в свою жизнь моего настоящего лучшего друга - Сьюзан.
an evil spirit began to get closer and closer and... Злой дух подступал к ней всё ближе и ближе.
We'd picked on down the row, the woods getting closer and closer and the secret shade. Мы собирали его, подходя всё ближе и ближе к лесу, к укромной тени.
And then he moves him closer until he wasn't screaming being right next to the ball. А затем он ставит его ближе, пока он не начинает кричать, уже находясь рядом с мячом.
And the closer we get, the stronger the smell. И чем мы ближе, тем сильнее запах.
And then a little further, and then closer. И теперь немного дальше, теперь ближе.
You need to get a little closer if you want to learn something today, Dr.Grey. Вам нужно подойти немного ближе, если Вы хотите чему-нибудь сегодня научиться, доктор Грей
"How can we be closer than an embrace?" Как можно быть ближе, чем объятие?
Now, will you kindly remove me to a place not closer than 742 metres from the launch chamber door. Теперь не будете ли вы так добры переместить меня в место, расположенное не ближе чем в 742 метрах от двери в посадочный шлюз.
I've got to get closer! Но мне нужно быть ближе! - Ни за что.
You were a little bit closer. того что ты была чуть ближе.
I don't know why she can't find a sugar shack closer than 200 miles. И как она умудрилась не найти клуб ближе, чем за 200 миль.
You know, if you wanted to kill me there were dumpsters on my side of town that were a lot closer. Если ты хотел убить меня в моей части города тоже есть канализация, и там она куда ближе.