Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
Look, we are close, closer than we have ever been before. Видите, мы близко, ближе к нему, чем когда-либо прежде.
Please move closer for biometric scan. Пожалуйста, подойдите ближе для биометрического сканирования.
That's closer than you ever got. Но я был ближе к нему, чем вы.
Come closer now... and see mine. Подойди ещё ближе... и увидишь мои.
Any closer and your friends die. Подойдешь ближе и твой друг умрет.
Just want us to get closer since we have limited time. Я хочу чтобы мы были ближе, у нас ведь мало времени осталось.
Wanting to make our relationship closer. Просто пытаясь сделать наши отношения ближе.
That's closer than 200 miles. Это ближе, чем 320 километров.
The more time we waste, the closer they are to figuring it out. Чем больше времени мы тратим, тем ближе они к цели.
Lois and I have never felt closer. Мы с Лоис никогда не были ближе.
A little closer than nearby, actually. Чуть ближе, чем поблизости, вообще-то.
I'm saying tomorrow has never been closer than it is right now. Я говорю, что завтра никогда не было ближе чем сейчас.
He's closer than you may think to coming around on this issue. Он намного ближе, чем вам кажется, к тому, чтобы изменить своё мнение по данному вопросу.
I got no one closer than you in this town. Нет у меня никого ближе вас в этом городе.
I'm much closer than you think. Я намного ближе, чем Вы думаете.
They stop laughing, and you get even closer. Они замолкают, ты подходишь ещё ближе.
Well, we're hoping the quant is closer, obviously. Ну, мы надеемся, что источник намного ближе.
Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band. Поверь мне, если бы эти места были бы еще ближе, тебя бы арестовали за срыв концерта.
And with each passing minute, Hammond's getting closer. И с каждой минутой Хаммонд всё ближе и ближе.
Well, we're one step closer. Мы на шаг ближе к этому.
The closer we get to finding Roger, the more you check out. Чем ближе мы к нахождению Роджера, тем осторожнее ты себя ведёшь.
Any closer, we'd be up onstage. Если сядем ближе, окажемся на сцене.
I'm getting closer, you know. Ты знаешь, я все ближе к разгадке.
And the closer those people get, the worse it becomes. И чем ближе мне эти люди, тем хуже становится.
Edwin and I... as it gets closer. Эдвину, когда мы станем ближе.