Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
I swear, if you come any closer, I'll... Клянусь, если вы подойдете ближе, я... (выстрел)
You think you and Chandler were closer than me and Chandler? Ты считаешь, что ты и Чендлер были ближе, чем я и Чендлер?
In the energy sector the lifetime of energy equipment, and hence the turnover and capital stock replacement rate, is generally shorter, the closer the equipment is to the end-user. В энергетическом секторе, чем ближе оборудование к конечному потребителю, тем короче, как правило, срок службы энергетического оборудования и, следовательно, интервалы оборота и замещения основного капитала.
They welcomed the fact that, with total Treaty membership having grown to 186 countries, the goal of Treaty universality was drawing closer and noted the constructive start in New York during the first Preparatory Committee meeting in April 1997, of the strengthened Treaty review process. Они приветствовали тот факт, что благодаря увеличению числа участников Договора до 186 стран становится ближе цель придания этому документу универсального характера, и отметили конструктивное начало более эффективного процесса рассмотрения действия Договора в Нью-Йорке во время первого заседания Подготовительного комитета в апреле 1997 года.
It is equally clear, however, that the closer we get to achieving the objectives the more we need to identify those solutions which are cost-effective, and the more searching will be the scrutiny of the work of EMEP. Вместе с тем ясно и то, что чем ближе мы находимся к поставленным целям, тем больше необходимость в определении экономически эффективных решений, и в этой связи в ходе деятельности ЕМЕП потребуется уделять более пристальное внимание поиску таких решений.
There is no question that the main effect would be on the populations of the developing countries, which lack the necessary physical infrastructure and resources to cope with the impact of those real and increasingly closer dangers. Нет сомнения в том, что основные последствия затронут население развивающихся стран, которые не имеют необходимой материальной инфраструктуры и ресурсов для преодоления последствий этих реальных опасностей, которые с каждым днем становятся все ближе.
Although it orbits its star much closer than the Earth orbits the Sun, it orbits a red dwarf, receiving approximately as much energy from it as the Earth does from its star. Хотя планета находится гораздо ближе к своей звезде, чем Земля от Солнца, она получает примерно столько же энергии от красного карлика, сколько Земля получает от жёлтого карлика.
Standing in the park today, wondering, "Why does a frisbee appear larger the closer it gets?" Сегодня в парке, я думал: "Почему фрисби тем больше в размерах, чем он ближе?"
Well, why are you assuming coach instead of train, just because it's closer? Почему ты предполагаешь, что это был автобус, а не поезд, просто потому что он ближе?
The only animal product in this car is me, all of which ought to keep this chap here very happy indeed, and yet I'm told if I go any closer than this, he'll still probably have my leg off... Единственная вещь животного происхождения в этой машине это я, все это должно сделать этого крокодила очень счастливым, однако, если я подойду ближе, он все равно, наверное, откусит мне ногу...
Maybe it's 'cause we've been hanging out so much, or maybe it's 'cause we've gotten closer. Может быть потому, что мы проводили столько времени вместе, или потому что мы становимся ближе.
The closer you may be to a source, the better they may be, but then they have access to your life. Чем ближе вы к объекту, тем, может быть и лучше, но тем больше доступа в вашу жизнь есть и у него.
I'm far enough away to be safe, but close enough, I wish I was closer. Я достаточно далеко, чтобы быть в безопасности, Но достаточно близко, чтобы хотеть быть еще ближе.
So I go towards it, only the closer I get, the farther away it goes. И я пошла на звук, но чем ближе я подходила, тем дальше становился звук.
The closer we get to the end of the transition, the harder it is, of course - we know this - and the more those officials have to act decisively. Чем ближе мы подходим к его завершению, тем, конечно же, труднее обеспечивать его осуществление и тем более решительные действия требуются от этих официальных лиц.
In particular, Zugdidi and Gori are attractive markets for businesspeople and consumers in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, respectively, as they are closer than other potential markets of equivalent size and because many goods are less expensive there than elsewhere. В частности, Зугдиди и Гори являются привлекательными рынками для предпринимателей и потребителей в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, соответственно, поскольку они расположены ближе других потенциальных рынков сопоставимого размера и поскольку цены там на многие товары ниже, чем на других рынках.
In particular, he pointed out that the closer an entity was to the State or the more it relied on statutory authority or taxpayer support, the stronger was the State's policy rationale for ensuring that the entity promoted respect for human rights. В частности, он отметил, что чем ближе компания находится к государству или чем больше она опирается на государственные правомочные органы или поддержку со стороны налогоплательщиков, тем сильнее обоснование политики государства в плане обеспечения соблюдения прав человека данной компанией.
In 2007, it was proposed that we should give the impression that we were on the brink, or even closer, of adopting a programme of work and bringing the impasse in the Conference to an end. В 2007 году было предложено, чтобы мы создали впечатление, будто мы были на грани - а то и ближе - принятия программы работы и прекращения тупика на Конференции.
If you give her something, she she will only waddle up closer and more aggressive and she will not stop no matter how much you give her. Дашь ей что-нибудь, она будет ковылять все ближе и еще агрессивнее, и она не остановится, сколько не дай.
You know, the Norma Louise I remember would get close, and then she'd get closer, and then you'd be as close as two people could possibly be... Знаешь, та Норма Луиза, которую я помню, старалась подобраться к людям ближе, настолько, насколько возможно.
Why don't you come a bit closer and have a look at how things are painted? Можно подойти еще ближе и понаблюдать за работой.
I'm getting close, closer than I've ever been. Я подобрался ближе, ближе, чем когда-либо.
The astronomer Johannes Kepler had demonstrated some 80 years before that the orbits of the planets around the sun were not perfect circles, but actually ellipses and that the closer a planet was to the sun, the faster it moved. Астроном Иоганн Кеплер показал 80 лет до этого, что орбиты планет вокруг Солнца - не идеальные окружности, а эллипсы, и что чем ближе планета к Солнцу, тем быстрее она движется.
We'd come out there and Francis'd keep saying, "Get closer." Мы шли, а Фрэнсис все повторял: "Ближе".
and the closer you get to your goal, the harder it is to pull the trigger. И чем ближе вы к цели, тем тяжелее нажать на курок.