| Every second we wait lets those battleships get closer. | С каждой секундой ожидания их линкоры всё ближе. |
| I need better than "closer," Alan. | Мне нужно что-то лучше, чем "ближе", Алан. |
| You cannot see from there, come and look closer. | Ты не увидишь оттуда, подойди ближе и посмотри. |
| Come any closer, I'll shoot. | Подойдешь ближе, и я выстрелю. |
| If you get any closer, you can literally be breathing down my neck. | Если ты подойдёшь ещё ближе, сможешь дышать мне прямо в спину. |
| I want to take a closer look at this devastating force in action. | Мне хочется ближе рассмотреть эту разрушительную силу в действии. |
| Not sure I'd want to get much closer. | Не уверен, что мне хотелось бы быть еще ближе. |
| Your light, its source is which you are closer than any other life form. | Источник твоего света - природа, к которой ты ближе, чем любая другая форма жизни. |
| Nothing huge, but a tiny step closer. | Ничего такого, но на маленький шаг ближе. |
| Our lottery countdown coverage continues as the big announcement gets closer. | Наш репортаж об отсчете лотереи продолжается, большое объявление победительниц все ближе. |
| Let's get closer so you can see his last breath. | Давайте ближе, чтобы можно было увидеть его последний вздох. |
| We're saying, You get closer, Francis. | Мы отвечали: Ты давай ближе, Фрэнсис. |
| You can come closer if you want. | Можешь придвинуться ближе, если хочешь. |
| We're closer we're closer, Leo | Мы все ближе и ближе, Лео |
| Vera, you are closer now than ever to finding Michael. | Вера, ты ближе к сыну, чем когда-либо. |
| The closer he is, the better we can monitor him. | Чем ближе он, тем проще за ним следить. |
| The closer you get to Snow White, the brighter it will glow. | Чем ближе ты будешь к Белоснежке, тем ярче оно будет сиять. |
| The closer we get, the less risk there is of our being detected by a Federation patrol. | Чем ближе подберемся. тем меньше риска, что нас обнаружит патруль Федерации. |
| And it brings a united kingdom one step closer... | Мы на шаг ближе к единому королевству... |
| Any closer and the image will distort. | Хоть немного ближе - и картинка исказится. |
| We are not closer, but perhaps even further away from starting negotiations than in October of last year. | Мы не ближе, а, быть может, еще дальше от начала переговоров, чем в октябре прошлого года. |
| Tajikistan appreciated the strengthened legal and institutional human rights framework and noted that China was closer than ever to full implementation of its concept of "putting people first". | Таджикистан высоко оценил укрепление правовой и институциональной основы прав человека и отметил, что Китай ближе, чем когда-либо, подошел к полномасштабному воплощению в жизнь своей концепции "Люди прежде всего". |
| I told you we should've parked closer! | Говорил тебе, надо ближе было парковаться! |
| The train gets closer, closer... and bam! | Поезд все ближе, ближе и бах! |
| You get closer, closer, and beside the fire you see,... a corpse. | Ты подходишь ближе, ближе, и у костра видишь тело. |