Every second we wait lets those battleships get closer. |
С каждой секундой ожидания их линкоры всё ближе. |
I need better than "closer," Alan. |
Мне нужно что-то лучше, чем "ближе", Алан. |
You cannot see from there, come and look closer. |
Ты не увидишь оттуда, подойди ближе и посмотри. |
Come any closer, I'll shoot. |
Подойдешь ближе, и я выстрелю. |
If you get any closer, you can literally be breathing down my neck. |
Если ты подойдёшь ещё ближе, сможешь дышать мне прямо в спину. |
I want to take a closer look at this devastating force in action. |
Мне хочется ближе рассмотреть эту разрушительную силу в действии. |
Not sure I'd want to get much closer. |
Не уверен, что мне хотелось бы быть еще ближе. |
Your light, its source is which you are closer than any other life form. |
Источник твоего света - природа, к которой ты ближе, чем любая другая форма жизни. |
Nothing huge, but a tiny step closer. |
Ничего такого, но на маленький шаг ближе. |
Our lottery countdown coverage continues as the big announcement gets closer. |
Наш репортаж об отсчете лотереи продолжается, большое объявление победительниц все ближе. |
Let's get closer so you can see his last breath. |
Давайте ближе, чтобы можно было увидеть его последний вздох. |
We're saying, You get closer, Francis. |
Мы отвечали: Ты давай ближе, Фрэнсис. |
You can come closer if you want. |
Можешь придвинуться ближе, если хочешь. |
We're closer we're closer, Leo |
Мы все ближе и ближе, Лео |
Vera, you are closer now than ever to finding Michael. |
Вера, ты ближе к сыну, чем когда-либо. |
The closer he is, the better we can monitor him. |
Чем ближе он, тем проще за ним следить. |
The closer you get to Snow White, the brighter it will glow. |
Чем ближе ты будешь к Белоснежке, тем ярче оно будет сиять. |
The closer we get, the less risk there is of our being detected by a Federation patrol. |
Чем ближе подберемся. тем меньше риска, что нас обнаружит патруль Федерации. |
And it brings a united kingdom one step closer... |
Мы на шаг ближе к единому королевству... |
Any closer and the image will distort. |
Хоть немного ближе - и картинка исказится. |
We are not closer, but perhaps even further away from starting negotiations than in October of last year. |
Мы не ближе, а, быть может, еще дальше от начала переговоров, чем в октябре прошлого года. |
Tajikistan appreciated the strengthened legal and institutional human rights framework and noted that China was closer than ever to full implementation of its concept of "putting people first". |
Таджикистан высоко оценил укрепление правовой и институциональной основы прав человека и отметил, что Китай ближе, чем когда-либо, подошел к полномасштабному воплощению в жизнь своей концепции "Люди прежде всего". |
I told you we should've parked closer! |
Говорил тебе, надо ближе было парковаться! |
The train gets closer, closer... and bam! |
Поезд все ближе, ближе и бах! |
You get closer, closer, and beside the fire you see,... a corpse. |
Ты подходишь ближе, ближе, и у костра видишь тело. |