| Can you get me closer? | Можешь подвинуть меня ближе? |
| Auntie, a little closer! | Тетя, чуть ближе! |
| I'm bringing him in closer. | Я подпускаю его ближе. |
| Don't come any closer, all right? | Ближе не подходи, хорошо? |
| Can you get any closer? | Вы можете получить ближе? |
| Come and take a closer look. | Подойдите ближе и посмотрите. |
| Come closer, old man. | Подойди ближе, старик. |
| No, no, we're not getting closer. | Мы не подплывём ближе. |
| Get me a little closer. | Подвези меня еще ближе. |
| Mia, get closer! | Мия, еще ближе! |
| Come closer, girl. | Подойди ближе, милая. |
| A little closer, clara, | Немного ближе, Клара. |
| He leaned even closer. | Он прислонился ещё ближе. |
| I want to see it closer. | Я хочу видеть это ближе. |
| No, but we're getting closer. | Нет, но мы подбираемся ближе |
| Cross selected ever closer. | Кросс подбирается всё ближе. |
| The rebels are getting closer, yes? | Повстанцы всё ближе, да? |
| Pull. pull the tub closer. | Тяните. Подтяните ванну ближе. |
| My place is so much closer. | Мой дом куда ближе. |
| I mean, closer. | То есть, ближе... |
| Little closer, baby. | Немного ближе, детка. |
| If I'm a little closer. | Если я буду немного ближе. |
| Step any closer, and I'll scream. | Подойдешь ближе и я закричу. |
| And now the closer. | А теперь ближе к делу. |
| No, don't come any closer. | Нет, не подходи ближе. |