| I'm getting closer by the minute. | Я с каждой минутой становлюсь ближе. |
| A lot closer than I'd like, believe me. | Значительно ближе, чем мне бы хотелось, уж поверьте. |
| We're moving closer because our daughter's about to perform. | Мы пересели ближе, потому что наша дочь скоро будет выступать. |
| Well, come closer, then. | Что же, подойди ближе, тогда. |
| As for Atlantic City, Cincinnati's a lot closer. | Что же касается Атлантик-Сити, Цинциннати намного ближе. |
| And then... you move closer, brushing past, making contact just to see what will happen. | А потом подбираешься ближе, проходишь мимо, устанавливаешь контакт, просто чтобы посмотреть, что произойдет. |
| Mr. Dinamo, get closer if you don't't want something to happen to your partner. | Сеньор Динамо, подплывите ближе, если Вы не хотите, чтобы что-нибудь случилось с Вашим партнёром. |
| We're getting closer every day. | С каждым днем мы все ближе. |
| In a lot of ways, we're closer than ever. | Во многих вещах мы даже ближе чем когда-либо. |
| It's closer than you think. | Всё это ближе, чем ты думаешь. |
| If you come closer then we all die. | Если подойдете ближе мы все умрем. |
| Sometimes I had the feeling that She and Big Dave were a lot closer than they let on. | Иногда мне казалось, что они с Большим Дэйвом были ближе, чем делали вид. |
| Sit down, I'm closer. | Не, давай я. Сиди, мне ближе. |
| You could have been treated much closer. | Вам могли оказать помощь намного ближе. |
| Thanks, but my objective is to get further from someone, not closer. | Спасибо, но мне надо быть подальше от кое-кого, не ближе. |
| We might actually be getting closer. | Мы могли бы подобраться еще ближе. |
| The more freedom you give me the closer I get to you. | Чем больше ты даёшь мне свободы, тем ближе я становлюсь к тебе. |
| The closer he gets, the longer he'll hold out. | Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться. |
| The closer you get, the more they keep everything in. | Чем ближе ты подходишь с ним, больше они отдаляются. |
| OK, don't come any closer, Monique. | Не смей подходить ближе, Моник. |
| Or next door, whichever's closer. | Или в соседнюю комнату - смотря куда ближе. |
| The more you understand others, the closer you are to healing yourself. | Чем больше понимаешь других, тем ближе твоё собственное исцеление. |
| The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected. | Концентрация серы показывает, что термальные источники ближе, чем ожидалось. |
| I'm afraid you're not going any closer. | Боюсь, ты ближе не подойдёшь. |
| As each passes, the end grows closer. | С каждым из них конец становится ближе. |