I'm getting closer by the minute. |
Я с каждой минутой становлюсь ближе. |
A lot closer than I'd like, believe me. |
Значительно ближе, чем мне бы хотелось, уж поверьте. |
We're moving closer because our daughter's about to perform. |
Мы пересели ближе, потому что наша дочь скоро будет выступать. |
Well, come closer, then. |
Что же, подойди ближе, тогда. |
As for Atlantic City, Cincinnati's a lot closer. |
Что же касается Атлантик-Сити, Цинциннати намного ближе. |
And then... you move closer, brushing past, making contact just to see what will happen. |
А потом подбираешься ближе, проходишь мимо, устанавливаешь контакт, просто чтобы посмотреть, что произойдет. |
Mr. Dinamo, get closer if you don't't want something to happen to your partner. |
Сеньор Динамо, подплывите ближе, если Вы не хотите, чтобы что-нибудь случилось с Вашим партнёром. |
We're getting closer every day. |
С каждым днем мы все ближе. |
In a lot of ways, we're closer than ever. |
Во многих вещах мы даже ближе чем когда-либо. |
It's closer than you think. |
Всё это ближе, чем ты думаешь. |
If you come closer then we all die. |
Если подойдете ближе мы все умрем. |
Sometimes I had the feeling that She and Big Dave were a lot closer than they let on. |
Иногда мне казалось, что они с Большим Дэйвом были ближе, чем делали вид. |
Sit down, I'm closer. |
Не, давай я. Сиди, мне ближе. |
You could have been treated much closer. |
Вам могли оказать помощь намного ближе. |
Thanks, but my objective is to get further from someone, not closer. |
Спасибо, но мне надо быть подальше от кое-кого, не ближе. |
We might actually be getting closer. |
Мы могли бы подобраться еще ближе. |
The more freedom you give me the closer I get to you. |
Чем больше ты даёшь мне свободы, тем ближе я становлюсь к тебе. |
The closer he gets, the longer he'll hold out. |
Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться. |
The closer you get, the more they keep everything in. |
Чем ближе ты подходишь с ним, больше они отдаляются. |
OK, don't come any closer, Monique. |
Не смей подходить ближе, Моник. |
Or next door, whichever's closer. |
Или в соседнюю комнату - смотря куда ближе. |
The more you understand others, the closer you are to healing yourself. |
Чем больше понимаешь других, тем ближе твоё собственное исцеление. |
The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected. |
Концентрация серы показывает, что термальные источники ближе, чем ожидалось. |
I'm afraid you're not going any closer. |
Боюсь, ты ближе не подойдёшь. |
As each passes, the end grows closer. |
С каждым из них конец становится ближе. |