Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
I'm getting closer by the minute. Я с каждой минутой становлюсь ближе.
A lot closer than I'd like, believe me. Значительно ближе, чем мне бы хотелось, уж поверьте.
We're moving closer because our daughter's about to perform. Мы пересели ближе, потому что наша дочь скоро будет выступать.
Well, come closer, then. Что же, подойди ближе, тогда.
As for Atlantic City, Cincinnati's a lot closer. Что же касается Атлантик-Сити, Цинциннати намного ближе.
And then... you move closer, brushing past, making contact just to see what will happen. А потом подбираешься ближе, проходишь мимо, устанавливаешь контакт, просто чтобы посмотреть, что произойдет.
Mr. Dinamo, get closer if you don't't want something to happen to your partner. Сеньор Динамо, подплывите ближе, если Вы не хотите, чтобы что-нибудь случилось с Вашим партнёром.
We're getting closer every day. С каждым днем мы все ближе.
In a lot of ways, we're closer than ever. Во многих вещах мы даже ближе чем когда-либо.
It's closer than you think. Всё это ближе, чем ты думаешь.
If you come closer then we all die. Если подойдете ближе мы все умрем.
Sometimes I had the feeling that She and Big Dave were a lot closer than they let on. Иногда мне казалось, что они с Большим Дэйвом были ближе, чем делали вид.
Sit down, I'm closer. Не, давай я. Сиди, мне ближе.
You could have been treated much closer. Вам могли оказать помощь намного ближе.
Thanks, but my objective is to get further from someone, not closer. Спасибо, но мне надо быть подальше от кое-кого, не ближе.
We might actually be getting closer. Мы могли бы подобраться еще ближе.
The more freedom you give me the closer I get to you. Чем больше ты даёшь мне свободы, тем ближе я становлюсь к тебе.
The closer he gets, the longer he'll hold out. Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться.
The closer you get, the more they keep everything in. Чем ближе ты подходишь с ним, больше они отдаляются.
OK, don't come any closer, Monique. Не смей подходить ближе, Моник.
Or next door, whichever's closer. Или в соседнюю комнату - смотря куда ближе.
The more you understand others, the closer you are to healing yourself. Чем больше понимаешь других, тем ближе твоё собственное исцеление.
The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected. Концентрация серы показывает, что термальные источники ближе, чем ожидалось.
I'm afraid you're not going any closer. Боюсь, ты ближе не подойдёшь.
As each passes, the end grows closer. С каждым из них конец становится ближе.