No closer than 100 feet. |
Не ближе, чем с 30 метров. |
It's closer than close. |
Это значит, ближе, чем близко. |
Unless he was much closer. |
Если только он не стоял намного ближе. |
And getting closer every minute. |
И с каждой минутой все ближе и ближе. |
Yes, I said closer. |
Да! Да, я сказал, ближе! |
All right, everybody closer. |
[ТЭйсти] Ладно, станьте ближе. |
A little closer, little closer. |
Немного ближе, ближе. |
The drums are coming closer and closer. |
Он всё ближе и ближе. |
Yes, we grew closer... |
Мы стали группой, ближе друг другу, я думаю... |
The second wave is closer? |
Эта вторая волна, она к нам ближе? |
The closer the better. |
И чем ближе, тем лучше. |
We should've stayed closer. |
Мы должны были держаться ближе к ним. |
I can see you closer |
"Я могу видеть тебя ближе" |
We could be even closer. |
Мы могли бы стать еще ближе друг к другу. |
They moved closer and closer. |
Он продвигался всё ближе и ближе. |
Moving closer... and closer. |
Всё ближе... Ближе... |
It's getting closer and closer. |
Становится все ближе и ближе. |
Come closer, come closer! |
Влиже, ближе, ну давай же! |
Bring closer even closer. |
Поднесем поближе, еще ближе. |
Closer. Little closer. |
И ещё ближе, ещё чуть-чуть. |
I wish I lived closer. |
Жаль, что я не жила ближе. |
We were definitely getting closer. |
Это точно, мы были всё ближе. |
Perhaps if you look a little closer. |
Может вы посмотрите немного ближе. |
Don't come any closer. |
Слушайте, ближе не подходите. |
Do not come any... closer. |
Не подходите... ближе. |