Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
Well, I think we either need to get a little closer or need to warm up. Думаю, надо либо подойти еще ближе, либо сначала размяться.
Look, don't think this makes us any closer, OK? Не думай, что это сделает нас ближе друг к другу, ясно?
Any closer and I'll smack you in the mouth! Подойдешь ближе и я дам тебе по морде!
And the deeper we explored in space, the closer we got to that asteroid, until finally we sent the Aruna. И чем дальше мы исследовали космос, тем ближе приближались к этому астероиду, когда, наконец, мы послали Аруну.
But I know exactly where I'm going I'm getting closer and closer every day Но с каждым шагом ближе я к мечте
But when I got closer, I could see that it was one of those old-timey ones, Но когда я подошел ближе, то это оказалось одной из старых моделей,
He's on his way, but I was closer, so he sent me to get you. Он ехал сюда, но я была ближе, и он попросил меня забрать вас
Why don't you and Anthony come a little bit closer, and we'll just talk for a minute? Почему бы вам с Энтони не подойти чуть-чуть ближе и мы минутку поговорим?
Donna, I know I've asked you this before, but we're so much closer now than we were then, and - Донна, я знаю, что спрашивал раньше, но сейчас мы ближе, чем были тогда, и...
I mean, we're supposed to be getting closer, so, what, we need more space? То есть, мы хотим стать ближе, и что, нам нужно больше пространства?
So, now it's whether Adrian and Ben stay together or split up, when just seconds ago they were not splitting up, and they're closer than ever? О, теперь это остаются ли Эдриен и Бэн вместе, либо расстаются, хотя несколько секунд назад они не расставались, и были ближе, чем когда-либо?
But the closer they are to the entrance, The more likely they are to be used. Но чем ближе они ко входу, тем чаще ими пользуются.
If a waterfall is falling faster, it's a smaller waterfall which is closer by - Если вода падает быстрее, это водопад поменьше и расположен ближе...
And I'm getting closer Than I ever thought I might И я ближе, чем когда-либо мечтал, чем моо-ог...
It's probably closer than it is than looking at it. Вероятно, это ближе, чем кажется
It's getting closer and closer, and in 20... Он ближе и ближе, и в 20NN году
Closer I get to this, the closer I feel something is getting to me. Чем я ближе я к этому подбираюсь, тем ближе, кажется, подбираются ко мне.
Since then, we've been closer then we ever were my whole life. тех пор мы стали ближе, чем были всю предыдущую мою жизнь!
You come any closer and I'm setting meself off, all right! Подойдете ближе и я подожгу себя!
And things have gotten closer, and we should probably figure out what the hell we're doing. Мы становимся ближе и нам, наверное, стоит разобраться, что мы творим
The closer it gets to the execution date, she's, like, nervous and distracted and I finally had to tell her, you know what, just don't even come to work until all this blows over. Чем ближе дата казни, тем больше она нервничает и отдаляется, и мне пришлось сказать ей, чтобы она не приходила на работу, пока все не закончиться.
The closer the research comes to its conclusion, The more I know that they want it as much as we do. И чем ближе исследование к завершению, тем я больше понимаю, что они хотят этого так же сильно, как и мы
I get a bit closer, I think. Я думаю, мне лучше подойти чуть ближе
You have always tried to get AnnaBeth and I to be closer, so we can be this tight little trio. Ты всегда пыталась сделать так, чтобы мы с Аннабет стали ближе, чтобы мы стали таким тесным маленьким трио.
Or is that the closer he gets, the faster you heal? А может наоборот.Чем ближе он подходит, тем быстрее затягиваются твои раны.