| The earth turned to bring us closer. | Земля повернулась, чтобы мы стали ближе |
| Bailey's crew will secure the area, and we'll get in there for a closer look. | Ребята Бейли осмотрят все вокруг, и мы сможем подойти ближе. |
| Come any closer and we'll kill him! | Подойдёте ближе и мы убьём его! |
| It's closer for work, it's 30 minutes on the bus from here. | Это ближе к работе, отсюда - 30 минут на автобусе. |
| The closer you are to them, the worse it feels to listen in on their private moments. | Чем ближе ты к ним, тем труднее прослушка их личной жизни. |
| I see you are still not very good, and yes to my house closer than yours. | Я вижу, вам ещё не очень хорошо, да и до моего дома ближе, чем до вашего. |
| I only know that the closer he gets to his brothers, the further he feels from me. | Я знаю только, что чем ближе он к своим братьям, тем дальше от меня. |
| Gigi, Carlo, get closer! | Джиджи, Карло, подойди ближе. |
| We won't know till we get a closer look at the scene. | Мы не узнаем, пока ближе не осмотрим место. |
| I take solace from the knowledge more a believer deals with devils, the closer he will come to the true purpose of his life. | Меня утешает сознание того, что чем больше верующий общается в дьяволом, тем ближе он к истинной цели своей жизни. |
| You got closer than anyone ever has to a top F.S.B. operative. | Ты добралась ближе всех остальных к первоклассному агенту ФСБ. |
| And the closer one gets to the source, the more intense the reaction is. | И чем ближе к источнику, Тем сильнее реакция. |
| May not seem that large - let's get closer. | Может не так крупно - так, ближе. |
| Maybe this horrible, horrible, deadly earthquake happened so we could become closer as a group of friends. | Возможно, это ужасное, ужасное, смертельное, землетрясение произошло, чтобы, мы могли стать ближе как группа друзей. |
| So there's always this - the closer you were to North Korea, the more terrifying it was. | Дело обстоит так: чем вы ближе к Северной Корее, тем больше вы напуганы. |
| His great-grandfather built it, then Patrick's father built closer into town. | Его построил его прадед, затем отец Патрика построил ближе в городе. |
| Since you and Sam have become a lot closer lately, maybe you guys should do duets together more often. | С тех пор как ты и Сэм стали ближе в последнее время, может вы, ребята, будете исполнять вместе дуэты почаще. |
| When you come closer, won't this damsel break apart? | Если ты подойдешь ближе, не сломается ли эта девушка? |
| I said don't come any closer! | Я сказала, не подходи ближе! |
| The closer I was to someone at the Academy, the easier it would have been for them to frame me. | Чем ближе я была к кому-то в академии, тем проще было для них подставить меня. |
| Because the closer you are to the moment of injury, the better chance you have to help. | Потому что, чем ближе вы находитесь в момент травмирования, тем больше у вас шансов оказать помощь. |
| The closer you try to shine your little torch, the less you will ever see. | И чем ближе вы подносите ваш маленький факел тем меньше вы видите. |
| As it got closer, it got worse. | И чем ближе он становился, тем делалось хуже. |
| The closer the Transit, the stronger the power of light. | Чем ближе мы к "переходу", тем сильнее свет. |
| I can't, you know, come any closer. | Я не могу, ну знаешь, ближе подойти. |