| No, I need something a little closer. | Мне нужен кто-то немного ближе. |
| Come closer and you shall see | Подойдешь ближе и поймешь Подойдешь ближе и поймешь |
| Come... closer, John. | Подойдите... ближе, Джон. |
| Ramona, come closer. | Рамона, подойди ближе. |
| You guys are way closer. | Вы двое гораздо ближе. |
| Please move His Excellency's chair closer. | Поднесите ближе Его Превосходительство. |
| Just nobody... just don't take one step closer. | Больше... ни шагу ближе. |
| How come we're getting closer? | что мы становимся ближе? |
| But when I looked closer... | Но когда я посмотрела ближе... |
| No, come a bit closer. | Нет, подойди ближе. |
| I am unable to go any closer. | Я не могу подойти ближе |
| Okay, get closer. | Ладно, встаньте ближе. |
| You'll have to get closer than that. | Тебе надо будет подойти ближе. |
| They're a hundred times closer. | Они подходят все ближе. |
| Can I come a little bit closer? | Могу я немного подойти ближе? |
| Come closer, please! | Подойди ближе, прошу! |
| The taxi driver wouldn't bring me any closer. | Таксист отказался подвезти ближе. |
| And your enemies even closer. | А врагов ещё ближе. |
| Shouldn't we move a little closer? | Может, подойдём немного ближе? |
| Well, I'm closer, Henry. | Я ближе, Генри. |
| We're getting closer, Henry. | Мы всё ближе, Генри. |
| He keeps getting... closer. | Он подбирается... ближе. |
| All right, we're getting closer. | Хорошо, уже ближе. |
| We're closer than ever. | Мы ближе, чем когда-либо. |
| "Somebody is coming closer." | "Кто-то становится ближе." |