No, I need something a little closer. |
Мне нужен кто-то немного ближе. |
Come closer and you shall see |
Подойдешь ближе и поймешь Подойдешь ближе и поймешь |
Come... closer, John. |
Подойдите... ближе, Джон. |
Ramona, come closer. |
Рамона, подойди ближе. |
You guys are way closer. |
Вы двое гораздо ближе. |
Please move His Excellency's chair closer. |
Поднесите ближе Его Превосходительство. |
Just nobody... just don't take one step closer. |
Больше... ни шагу ближе. |
How come we're getting closer? |
что мы становимся ближе? |
But when I looked closer... |
Но когда я посмотрела ближе... |
No, come a bit closer. |
Нет, подойди ближе. |
I am unable to go any closer. |
Я не могу подойти ближе |
Okay, get closer. |
Ладно, встаньте ближе. |
You'll have to get closer than that. |
Тебе надо будет подойти ближе. |
They're a hundred times closer. |
Они подходят все ближе. |
Can I come a little bit closer? |
Могу я немного подойти ближе? |
Come closer, please! |
Подойди ближе, прошу! |
The taxi driver wouldn't bring me any closer. |
Таксист отказался подвезти ближе. |
And your enemies even closer. |
А врагов ещё ближе. |
Shouldn't we move a little closer? |
Может, подойдём немного ближе? |
Well, I'm closer, Henry. |
Я ближе, Генри. |
We're getting closer, Henry. |
Мы всё ближе, Генри. |
He keeps getting... closer. |
Он подбирается... ближе. |
All right, we're getting closer. |
Хорошо, уже ближе. |
We're closer than ever. |
Мы ближе, чем когда-либо. |
"Somebody is coming closer." |
"Кто-то становится ближе." |