Additionally, Usagi and Rei's relationship is closer in spirit to the manga; while they have their disagreements, it never gets to the heated level that it does in the anime. |
Отношения Усаги и Рэй ближе по духу к манге; несмотря на то, что у них есть разногласия, они никогда не доходят до таких конфликтов, как в аниме. |
Trance manages to pull her sun closer and plunge it into the Abyss, burning it. |
Трэнс удается подтянуть своё солнце ближе и сжечь Бездну, погрузив её в своё солнце. |
For instance, the number 1 might be farther away and the number 2 might be closer. |
К примеру, число 1 может быть дальше, а число 2 может быть ближе. |
The more I know about her, the closer I feel to her. |
Чем больше я узнаю о ней, тем ближе я себя чувствую к ней. |
You will find the right person, the perfect person, maybe even closer than you think. |
Ты найдешь правильного человека, идеального человека, возможно он даже ближе чем ты думаешь. |
We're becoming closer, aren't we? |
Ведь мы становимся ближе, да? |
This is an extreme example; but the closer a fixed interest rate gets to zero, and the longer the maturity becomes, the lower the burden of the stock of debt. |
Это экстремальный пример; но чем ближе фиксированная процентная ставка приближается к нулю, и становится длительнее срок погашения, тем ниже бремя накопленного долга. |
Intuitively, the closer the point in question is to this center of mass, the more likely it is to belong to the set. |
Интуитивно понятно, что чем ближе заданная точка к центру масс, тем больше вероятность того, что она принадлежит множеству. |
The closer the color is to red, the farther the player will be knocked back, until they eventually get knocked out. |
Чем ближе цвет к красному тем дальше игрок будет отлетать от ударов, пока он в конечном итоге не вылетит с арены. |
The closer you are to the source, the higher your property value. |
Чем ближе ты к источнику, тем ближе твоя стоимость. |
The closer we are to danger, the farther we are from harm. |
Чем мы будем ближе, тем опаснее, надо держаться подальше. |
The closer these countries get to being included in the system of restrictions, the greater incentive they will have to make their own additional investments to mitigate their emissions. |
Чем ближе эти страны подходят к тому, чтобы быть включенными в систему ограничений, тем больший у них будет стимул, чтобы сделат свои собственные инвестиции в уменьшение отрицательного воздействия выбросов. |
Germany is not only much closer physically to Russia; it is also much more dependent on Russia in terms of energy security. |
Германия не только физически гораздо ближе к России, - она также гораздо более зависима от России в плане обеспечения энергетической безопасности. |
Estranged during the Cold War by American support for Pakistan and India's leadership of the non-aligned movement, the two countries have been drawing ever closer during the last decade. |
Ставшие отдаленными из-за американской поддержки Пакистана и лидирующей роли Индии в движении неприсоединения во время «холодной войны», за последнее десятилетие эти страны стали ближе, чем когда-либо. |
The closer you were to green space, to parks and trees, the lower your chance of heart disease, and that stayed true for rich and for poor. |
Чем ближе вы к зелёной зоне, к паркам и деревьям, тем меньше шанс развития сердечных заболеваний, независимо от того, богатый вы или бедный. |
The closer you are to a massive object, the more the pull of its gravity slows down anything trying to escape from it. |
Чем ближе вы к массивному объекту, тем сильнее его гравитация замедляет все, что пытается покинуть его окрестности. |
You've seen the hallucinogenic effects the power source can have, the closer you get, the stronger it is. |
Вы видели, какие галлюцинации может вызывать источник энергии, и чем ближе к нему вы будете, тем они будут сильнее. |
The closer the match, the easier the attack is to absorb, and, consequently, the less damage we take. |
Чем ближе совпадение, тем легче поглотить выстрел и тем меньше повреждение. |
The closer we get to the Olympics, the greater the stakes, the higher the pressure, the more we need each other's support. |
Чем ближе мы к Олимпиаде, тем выше ставки, больше ответственности, нам еще сильнее нужно поддерживать друг друга. |
I mean, the closer it got to the game, the more I felt like a loser. |
Чем ближе матч, тем хуже я себя чувствую. |
Well, if he got closer, I'm sure he would be much larger. |
Ну, будь он ближе, уверен, он был бы крупнее. |
They should be closer if you mean for them to save you. |
Пусть встанут ближе, если хотите спастись |
We're getting closer, do you hear me? |
Мы все ближе, слышишь меня? |
Don't come any closer I don't know what I might do. |
Не подходи ближе, а то я за себя не отвечаю. |
Wormholes and hyperspace may seem like science fiction, but take my word for it: the future is a lot closer than you might think. |
Червоточины и гиперпространство может казаться научной фантастикой, но поверьте мне на слово: будущее намного ближе, чем вам может казаться. |