Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
I can't get you any closer... Я не могу стать тебе ближе...
If we can get closer without being spotted, we could use the diving gear and go in underwater. Если мы сможем подойти ближе, не попавшись мы смогли бы использовать снаряжение и погрузиться под воду.
I mean, closer than I've ever been. В смысле ближе, чем когда либо.
Come a bit closer... exactly. Подойдите немного ближе... вот так.
Those lights aren't going to come any closer than they are. Эти огни не приблизятся ближе чем они есть.
You know, that hill is looking closer tonight than it ever has before. Ты знаешь, этой ночью холм выглядит ближе, чем когда-либо раньше.
Come any closer and I'll perforate his jugular. Подойдёте ближе, и я продырявлю ему вену.
The orbit's probably pulling them closer. Наверное, орбита притягивала их все ближе и ближе...
The closer you are to the source of gravity, the slower time will move. Чем ближе вы к источнику гравитации, тем медленнее движется время.
The closer they are, the better it is for us. Чем ближе они, тем лучше для нас.
And as we got closer, its significance became apparent. Когда мы подъехали ближе, её важность стала очевидной.
In fact, we've gotten closer, and things have been better. На самом деле, мы стали ближе, и всё стало лучше.
I see Sean and Emily meeting, moving closer. Я вижу Шона и Эмили, подхожу ближе.
And... maybe Holt got killed because... he got even closer. И... возможно, Холта убили, потому что... он подобрался еще ближе.
We are eight minutes closer than the last time you guys asked. Мы на восемь минут ближе, чем вы в последний раз спрашивали.
I submit that the bloodsucking fiend may be closer than we dared suspect. Полагаю, этот кровососущий дьявол может быть ближе, чем мы подозреваем.
Guys, just a little bit closer, if you wouldn't mind. Немного ближе, если вы не против.
Come closer. I can't hear you. Подойди ближе, я не слышу.
I feel like we're closer now. Я почувствовал, что мы стали ближе.
I think they have partially dislodged our brown dwarf moved it back closer towards the surface of the Moon. Мне кажется, что они частично сместили Коричневого Карлика. Отодвинули его назад, ближе к поверхности Луны.
Andy, come closer, please. Энди, подвинь ближе, пожалуйста.
Much closer, I can hardly see you. Ближе, я вас не вижу.
Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band. Поверь, ближе мест не бывает - вас арестуют за преследование музыкантов.
If we get any closer, they'll spot us. Если мы подъедем ближе, они нас заметят.
I was closer, so I took the brunt of the explosion. Я был ближе, так что принял взрыв на себя.