| I can't get you any closer... | Я не могу стать тебе ближе... |
| If we can get closer without being spotted, we could use the diving gear and go in underwater. | Если мы сможем подойти ближе, не попавшись мы смогли бы использовать снаряжение и погрузиться под воду. |
| I mean, closer than I've ever been. | В смысле ближе, чем когда либо. |
| Come a bit closer... exactly. | Подойдите немного ближе... вот так. |
| Those lights aren't going to come any closer than they are. | Эти огни не приблизятся ближе чем они есть. |
| You know, that hill is looking closer tonight than it ever has before. | Ты знаешь, этой ночью холм выглядит ближе, чем когда-либо раньше. |
| Come any closer and I'll perforate his jugular. | Подойдёте ближе, и я продырявлю ему вену. |
| The orbit's probably pulling them closer. | Наверное, орбита притягивала их все ближе и ближе... |
| The closer you are to the source of gravity, the slower time will move. | Чем ближе вы к источнику гравитации, тем медленнее движется время. |
| The closer they are, the better it is for us. | Чем ближе они, тем лучше для нас. |
| And as we got closer, its significance became apparent. | Когда мы подъехали ближе, её важность стала очевидной. |
| In fact, we've gotten closer, and things have been better. | На самом деле, мы стали ближе, и всё стало лучше. |
| I see Sean and Emily meeting, moving closer. | Я вижу Шона и Эмили, подхожу ближе. |
| And... maybe Holt got killed because... he got even closer. | И... возможно, Холта убили, потому что... он подобрался еще ближе. |
| We are eight minutes closer than the last time you guys asked. | Мы на восемь минут ближе, чем вы в последний раз спрашивали. |
| I submit that the bloodsucking fiend may be closer than we dared suspect. | Полагаю, этот кровососущий дьявол может быть ближе, чем мы подозреваем. |
| Guys, just a little bit closer, if you wouldn't mind. | Немного ближе, если вы не против. |
| Come closer. I can't hear you. | Подойди ближе, я не слышу. |
| I feel like we're closer now. | Я почувствовал, что мы стали ближе. |
| I think they have partially dislodged our brown dwarf moved it back closer towards the surface of the Moon. | Мне кажется, что они частично сместили Коричневого Карлика. Отодвинули его назад, ближе к поверхности Луны. |
| Andy, come closer, please. | Энди, подвинь ближе, пожалуйста. |
| Much closer, I can hardly see you. | Ближе, я вас не вижу. |
| Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band. | Поверь, ближе мест не бывает - вас арестуют за преследование музыкантов. |
| If we get any closer, they'll spot us. | Если мы подъедем ближе, они нас заметят. |
| I was closer, so I took the brunt of the explosion. | Я был ближе, так что принял взрыв на себя. |