I can't get you any closer... |
Я не могу стать тебе ближе... |
If we can get closer without being spotted, we could use the diving gear and go in underwater. |
Если мы сможем подойти ближе, не попавшись мы смогли бы использовать снаряжение и погрузиться под воду. |
I mean, closer than I've ever been. |
В смысле ближе, чем когда либо. |
Come a bit closer... exactly. |
Подойдите немного ближе... вот так. |
Those lights aren't going to come any closer than they are. |
Эти огни не приблизятся ближе чем они есть. |
You know, that hill is looking closer tonight than it ever has before. |
Ты знаешь, этой ночью холм выглядит ближе, чем когда-либо раньше. |
Come any closer and I'll perforate his jugular. |
Подойдёте ближе, и я продырявлю ему вену. |
The orbit's probably pulling them closer. |
Наверное, орбита притягивала их все ближе и ближе... |
The closer you are to the source of gravity, the slower time will move. |
Чем ближе вы к источнику гравитации, тем медленнее движется время. |
The closer they are, the better it is for us. |
Чем ближе они, тем лучше для нас. |
And as we got closer, its significance became apparent. |
Когда мы подъехали ближе, её важность стала очевидной. |
In fact, we've gotten closer, and things have been better. |
На самом деле, мы стали ближе, и всё стало лучше. |
I see Sean and Emily meeting, moving closer. |
Я вижу Шона и Эмили, подхожу ближе. |
And... maybe Holt got killed because... he got even closer. |
И... возможно, Холта убили, потому что... он подобрался еще ближе. |
We are eight minutes closer than the last time you guys asked. |
Мы на восемь минут ближе, чем вы в последний раз спрашивали. |
I submit that the bloodsucking fiend may be closer than we dared suspect. |
Полагаю, этот кровососущий дьявол может быть ближе, чем мы подозреваем. |
Guys, just a little bit closer, if you wouldn't mind. |
Немного ближе, если вы не против. |
Come closer. I can't hear you. |
Подойди ближе, я не слышу. |
I feel like we're closer now. |
Я почувствовал, что мы стали ближе. |
I think they have partially dislodged our brown dwarf moved it back closer towards the surface of the Moon. |
Мне кажется, что они частично сместили Коричневого Карлика. Отодвинули его назад, ближе к поверхности Луны. |
Andy, come closer, please. |
Энди, подвинь ближе, пожалуйста. |
Much closer, I can hardly see you. |
Ближе, я вас не вижу. |
Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band. |
Поверь, ближе мест не бывает - вас арестуют за преследование музыкантов. |
If we get any closer, they'll spot us. |
Если мы подъедем ближе, они нас заметят. |
I was closer, so I took the brunt of the explosion. |
Я был ближе, так что принял взрыв на себя. |