Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
And that's where I want her, a lot closer, and if... Вот где я хочу, чтоб она была - намного ближе, и если...
There is jeopardy, and of course, the closer you get, it gets harder. Опасность существует и, конечно, чем ближе мы к цели, тем она сильнее.
The closer the dead line the less inspired I get Чем ближе срок сдачи, тем меньше у меня вдохновения.
The closer we are to danger, the farther we are from harm. Чем мы ближе к опасности, тем дальше от беды.
I feel like the fact that he's gone makes us a little closer. Мне кажется, что теперь, без него, мы стали ближе.
He was much closer in this anthropological view to Aristotle than to Plato. По своим взглядам он был ближе к Демокриту, чем Аристотелю.
The closer I get to the truth, Чем ближе я докопался до истины,
I'd have come closer and stayed longer by your side, but my uncle came and... Я хотел подойти ближе и остаться дольше, но пришёл мой дядя...
The closer you get, the worse the fear gets. Чем ближе ты, тем сильнее страх.
The closer I am to him, the more clearly I can hear his thoughts. Чем мы ближе, тем чётче я слышу его мысли.
As soon as you figure that out, you'll be one step closer. Чем быстрее ты поймешь это, тем на шаг ближе ты будешь.
Montclair would've been closer, so you have to buy lunch. Ближе было бы в Монклере, так что за обед платишь ты.
I'm not... she's closer than you can imagine. Поверь мне... она ближе, чем ты можешь представить
If we don't turn it off, I'm not going any closer than five miles off the coast. Если не выключить эту штуку, ближе восьми километров я к берегу не подойду.
Tensions with Russia are escalating daily, and the longer Craig Sterling stays in the situation room, the closer we get to war. Напряженность с Россией растет день ото дня, и чем дольше Крейг Стерлинг будет оставаться в оперативном штабе, тем ближе мы к войне.
Why don't you come closer? Почему бы тебе не подойти ближе?
When you come to know me closer You'll be more polite with me. Когда меня узнаете вы ближе, вы станете любезнее со мной.
I... Look, the closer we get to land, the more options he has. Я... чем ближе мы к суше, тем больше у него вариантов.
Is it okay if I get closer? Ничего, если я сяду ближе?
But it's closer than I thought! Но он ближе чем я думал!
You can see the woman is in closer than the wall and so forth. Вы видите, что женщина ближе, чем стена, и так далее.
When you look closer at this region, you start to see things like sinuous channels - we didn't know. Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали.
It got so I didn't want to sleep, 'cause every time I woke up I was a day closer. Я даже не хотела ложиться спать, потому что каждый раз, просыпаясь, я была на день ближе.
Or at least get a little bit closer. Или, по крайней мере, подобраться ближе.
The closer you get to the museum, harder it is to detonate. Чем ближе ты успеешь подобраться к музею, тем меньше вероятности на взрыв.