Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
Comet C/2012 S1 (ISON) peaked at 377 km/s (1,360,000 km/h) at perihelion because it passed 0.0124 AU from the Sun (20 times closer than 'Oumuamua). Комета C/2012 S1 (ISON) достигла 377 км/с в перигелии, потому что она прошла на расстоянии 0,0124 а. е. от Солнца (в 20 раз ближе, чем 1I/Оумуамуа).
I warned you... the closer you let me get to you, the more dangerous I would be. Чем ближе меня подпустишь, тем я буду опаснее.
It begins in the Caribbean with Morty attempting to recruit the reluctant narrator back to London and the crime business as a super-salesman and closer for a UK syndicate. Он начинается на Карибах, когда Морти пытается завербовать сопротивляющегося рассказчика назад в Лондон и к преступному бизнесу как супер-продавца, и ближе к синдикату Великобритании.
As the two of them grow closer through their studies, and after Keitarō accidentally reads a small section of Naru's diary, he becomes increasingly convinced that Naru may be the girl with whom he made the promise. В течение обучения двое становятся ближе друг к другу, и Кэйтаро начинает думать, что Нару может быть той девушкой, которой он когда-то дал обещание.
Calling frogs will quickly become silent when they see an intruder or even a moving shadow but the closer an object is, the less well it is seen. Квакающие лягушки немедленно умолкают при виде потенциальной угрозы и даже её тени, но чем ближе объект, тем хуже они его видят.
As the tenth anniversary of Dayton draws nearer, Bosnia and Herzegovina appropriately finds itself closer than ever to the new era that will see the country finally become part of the Euro-Atlantic family. По мере приближения десятилетней годовщины принятия Дейтонских соглашений, Босния и Герцеговина все ближе подходят к вступлению в новую эру, которую ознаменует вступление страны в евроатлантическую семью.
I think the closer we get to an election, the more the rumor-mongering turns less into a sport and more into a strategy. Я думаю, что чем ближе мы подходим к выборам, тем больше слухи превращаются из вида спорта, в стратегию.
The documents will be available closer than normal to the opening of the session because of the Commission's request for inter-session informal consultations on the entire text (A/64/17, para. 281). В связи с необходимостью проведения предусмотренных Комиссией неофициальных консультаций по тексту проекта пересмотренного Типового закона (А/64/17, пункт 281), документы семнадцатой сессии Рабочей группы будут доступны позже чем обычно, ближе к началу сессии.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action. Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
However, the great paradox of today's world is that, while it has brought people closer and created vast networks of connectivity and interdependence, it has also spawned divisions and frictions among and within societies. Однако величайший парадокс современности заключается в том, что, хотя люди стали ближе друг к другу и сложились широкие сети контактов и взаимозависимости, возникли также размежевания и трения как внутри обществ, так и между ними.
Unfortunately, the closer I got, the bigger he seemed, and I lost my nerve. К сожалению, чем ближе я подбегал, тем выше он казался, и я не смог.
I wish my house was a bit closer. I'd love to invite you to lunch... to repay you for your kindness. Если бьы я жиля ближе, я бьы поиглясиля тебя к себе ня обед,... чтобьы отплятить тебе зя твою добооту.
And also we consider it as a sort of poor man's stationary satellite, because it can stay right overhead for months at a time, 2,000 times closer than the real GFC synchronous satellite. Кроме того, мы считаем его как бы дешёвым вариантом стационарного спутника, потому что он может месяцами находиться прямо над головой после каждого запуска, в 2000 раз ближе, чем настоящий синхронный спутник.
By its blatant rebellion against German-dictated austerity, and by making Greek withdrawal from the euro a credible possibility, Syriza is bringing closer than ever the euro's chaotic collapse in Europe's periphery, if not beyond. Своим вопиющим восстанием против продиктованных Германией условий жесткой экономии, и тем, что сделала вполне возможным отказ Греции от евро, СИРИЗА ближе, чем когда-либо, подвела Европу к хаотичному распаду евро на периферии Европы, а возможно и за ее пределами.
A closer look at the experiences of long-standing institutions - including working with civil-society groups and promoting local ownership of policies - will help China hone its strategy for engagement in Africa and elsewhere. Ближе познакомившись с практикой работы давно существующих институтов (включая сотрудничество с группами гражданского общества и содействие местному самоуправлению), Китай сможет отточить собственную стратегию участия в проектах в Африке и других частях света.
The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers. Участники действительно чувствовали себя ближе после его прохождения, и несколько последующих исследований использовали протокол «быстрой дружбы» как способ за короткое время создать доверие и близость между незнакомцами.
I tell you, the closer I get to Memphis... the farther away it just seems to get. Скажу тебе вот что, чем ближе я оказываюсь к Мемфису, тем он мне кажется дальше.
The impact sites of the two additional strikes were visible in the IAF aerial footage of the operation, and the closer of the two landed a full 350 meters from the mill. Места разрыва двух бомб, сброшенных в ходе авиаударов, видны на аэрофотоснимках операции, сделанных ВВС Израиля, при этом та из них, которая разорвалась ближе всего к заводу, находилась от него на расстоянии ровно 350 метров.
The more we know about Wraith physiology, the closer we get to a weapon that can attack them and leave us unharmed. В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей.
However, Croatian police moved the location of the Lipik crossing-point in Sector West closer towards Serb positions, in disregard of the cease-fire agreement, which freezes all tactical positions within 10 kilometres of the contact line. Однако хорватская полиция переместила контрольно-пропускной пункт в Липике в западном секторе ближе к сербским позициям в нарушение соглашения о прекращении огня, которое запрещает изменение тактических позиций на расстоянии ближе 10 км от линии соприкосновения.
The sun feels closer here, even though I know it actually physically is not, it feels like it's right there. Здесь будто находишься ближе к солнцу, даже понимая, что физически это не так, но все равно чувствуешь, будто так оно и есть.
I have calls in to all those guys, and, really, it's just logistics, so we can deal with all that when we get a little bit closer. Все эти парни готовы приехать в любое время, это всего лишь вопрос логистики, так что мы можем решить этот вопрос ближе к делу.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat. Чем дольше мы ждём, тем больше времени требуется другим странам на утверждение и тем ближе мы к большему числу нестабильных, представляющих ядерную угрозу стран.
The closer you were to green space, to parks and trees, the lower your chance of heart disease, and that stayed true for rich and for poor. Чем ближе вы к зелёной зоне, к паркам и деревьям, тем меньше шанс развития сердечных заболеваний, независимо от того, богатый вы или бедный.
So far, we are no closer than we were after the attack to answering to this question, because we cannot even find the nerve to ask it. Однако сейчас мы ни на йоту не стали ближе к ответу на этот вопрос, чем мы были сразу после этой атаки, потому что у нас даже не хватило смелости его задать.