Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
I bet this gift brings Jenny and me even closer. Готов спорить, подарок сделает нас с Дженни даже ближе.
I crept closer, and that was really crazy. Я подобрался ближе, и это было просто безумие.
When I got closer, they... Когда я подошла ближе, они...
Day by day... closer and closer... closer and closer... День за днём... ближе и ближе... ближе и ближе...
RIGA - With each passing year, the impending crisis of global warming looms closer and closer. Рига - С каждым годом надвигающийся кризис глобального потепления подступает ближе и ближе.
Closer, closer, closer, James Kirk. Ближе, ближе, ближе, Джеймс Кирк.
The sea would come in closer and closer. Море подходило бы всё ближе и ближе.
It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings. Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки.
That plane is getting closer and closer, man. Тот самолет подлетает все ближе и ближе, мужик.
We're getting closer and closer in my pictures. В моих снимках мы становимся всё ближе и ближе.
And so she kept getting and closer... and closer... Она приближалась всё ближе... и ближе...
Like a threatening rowboat getting closer and closer with each passing moment. Бурные воды с каждым моментом всё ближе и ближе подбираются к шлюпке.
Camera three and two, closer, closer. Камера З и 2, ближе.
We all heard a growl, it came closer and closer. Мы все были гул, он подошел ближе и ближе.
This would require a typical supernova to be closer than 50 light-years from Earth, and even a potential hypernova would need to be closer than Eta Carinae. Для этого требуется, чтобы типичная сверхновая была ближе, чем в 50 световых годах от Земли, и даже потенциальной гиперновой для нанесения такого ущерба потребуется быть ближе, чем Эта Киля.
You'll see me bring that cigar closer and closer... to your wide-open eyeball... till you're almost out of your mind. Вы увидите, как я приближаю сигарету ближе и ближе... к вашему широко открытому глазу... пока вы не начнёте терять сознание.
Had this buzz saw she kept bringing closer and... closer... У неё была бензопила, и она подходила всё ближе и... ближе...
Every time I paint it, it's closer and closer. Каждый раз когда я крашу стены они все ближе и ближе.
Remember, keep your friends close and the quarterback closer. Просто помни - держи друзей близко, а квотербеков - ещё ближе.
It means we're getting closer. Это означает, что мы ближе к цели.
We've grown closer than ever. Мы стали с ней ближе, чем раньше.
You're closer than you think. Ты ближе к мышонку, чем ты думаешь.
Well... we might be closer than you think. Ну... возможно, мы куда ближе к этом, чем тебе кажется.
Was growing even stronger as he and Lisa grew closer. Становилась все прочнее в то время как он стал ближе к Лизе.
The two shared common purpose and seemed to grow closer. Этих двоих объединила общая цель, и они стали ближе друг к другу.