Looks like we just got a little closer. |
Похоже мы подобрались чуть ближе. |
Don't come any closer. |
Нет, не подходите ближе. |
Come closer, Mr Miereveld. |
Подойдите ближе, мистер Миревельд. |
You can come closer if you want. |
Подойди ближе, если хочешь. |
You're one step closer. |
Ты на один шаг ближе. |
(EERIE CHANTING) Come closer, please. |
Подойдите ближе, пожалуйста. |
Well, maybe a little closer. |
Ну, может чуток ближе. |
[pam] ray, get closer! |
Рэй, давай ближе! |
I'm one step closer. |
Я на шаг ближе. |
I was just happened to be closer. |
Я просто оказался ближе. |
He's coming closer. |
Всё ближе и ближе. |
It means I'm getting closer. |
Я подбираюсь все ближе. |
Taya, don't come any closer! |
Тэя, не подходи ближе! |
I need to get closer in. |
Я должен подобраться ближе. |
I couldn't get closer. |
Я не мог подойти ближе. |
Can we come closer? |
Мы можем подойти ближе? |
Well, we're closer. |
Да, мы на шаг стали ближе. |
Wait until they are closer! |
Подождите, пока они не подойдут ближе! |
Any closer, she dies. |
Подойди ближе, и она умрёт. |
Wait till it gets closer! |
Ждем, пока он не подойдет ближе! |
She wants to get closer. |
Она хочет быть ближе. |
Come closer, father. |
Подойдите ближе, отец. |
Relax, come closer. |
Расслабься, придвинься ближе. |
By sharing, we grow closer. |
Откровенничая, мы становимся ближе. |
Come closer, doc. |
Подойдите ближе, док. |