| Looks like we just got a little closer. | Похоже мы подобрались чуть ближе. |
| Don't come any closer. | Нет, не подходите ближе. |
| Come closer, Mr Miereveld. | Подойдите ближе, мистер Миревельд. |
| You can come closer if you want. | Подойди ближе, если хочешь. |
| You're one step closer. | Ты на один шаг ближе. |
| (EERIE CHANTING) Come closer, please. | Подойдите ближе, пожалуйста. |
| Well, maybe a little closer. | Ну, может чуток ближе. |
| [pam] ray, get closer! | Рэй, давай ближе! |
| I'm one step closer. | Я на шаг ближе. |
| I was just happened to be closer. | Я просто оказался ближе. |
| He's coming closer. | Всё ближе и ближе. |
| It means I'm getting closer. | Я подбираюсь все ближе. |
| Taya, don't come any closer! | Тэя, не подходи ближе! |
| I need to get closer in. | Я должен подобраться ближе. |
| I couldn't get closer. | Я не мог подойти ближе. |
| Can we come closer? | Мы можем подойти ближе? |
| Well, we're closer. | Да, мы на шаг стали ближе. |
| Wait until they are closer! | Подождите, пока они не подойдут ближе! |
| Any closer, she dies. | Подойди ближе, и она умрёт. |
| Wait till it gets closer! | Ждем, пока он не подойдет ближе! |
| She wants to get closer. | Она хочет быть ближе. |
| Come closer, father. | Подойдите ближе, отец. |
| Relax, come closer. | Расслабься, придвинься ближе. |
| By sharing, we grow closer. | Откровенничая, мы становимся ближе. |
| Come closer, doc. | Подойдите ближе, док. |