Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
If we get any closer, we're in the blast radius. Если мы подберемся немного ближе, то будем находится в радиусе взрыва.
It looks like we're getting one step closer. Похоже, мы на один шаг ближе.
You're a lot closer than I ever was. Ты намного ближе, чем когда либо был я.
Now, given these findings, I took a closer look at other areas of her body and noticed... Теперь, учитывая эти данные, я собирался ближе ознакомиться с другими частями ее тела и заметил...
It's OK, you can come a little closer. Все нормально, можешь подойти ближе.
Maybe he's closer than we think. Может быть он ближе, чем мы думаем.
I wanted to have a closer look at his finger, be my guest. Я хочу по ближе взглянуть на татуировки на его пальцах.
She doesn't even think to push her glass closer so I can fill it. Она даже не подумала подвинуть стакан ближе, чтобы я налил воды.
But if it will make you all happy... stand closer and watch. Но если это развеселит вас... подойдите ближе и смотрите.
The closer we get, the better chance we have. Чем ближе мы подберемся, тем больший шанс у нас будет.
Maybe just get a little closer on his neck. Может чуть-чуть ближе к его шее.
The closer it gets, the more erratic and dangerous he'll become. Чем он ближе, тем более беспорядочным и опасным он становится.
You're much closer than Adrienne to my ideal. Просто ты ближе к моему идеалу, чем Адриана.
I never would have gotten closer with my dad. Я не стала бы ближе к папе.
The closer I am to such devices, the worse my symptoms. Чем ближе я к таким приборам, тем хуже симптомы.
We can use the crates as cover to get closer. Мы можем использовать ящики для прикрытия, чтобы подобраться ближе.
And hold me closer, I'm not your Nona. И прижми меня ближе, я не твоя бабуля.
I called out again, because the shots were closer. Снова его зову, ведь выстрелы все ближе.
I wish we had been closer the last few years. Жаль, что мы не были ближе последние несколько лет.
Come closer, there's a pair of shoes left. Ближе, вот тут как раз... осталась пара ботинок.
The numbers are closer than they've been in years. Числа расположены ближе, чем они были в последние годы.
I just want to be closer Okay. Я просто хочу быть ближе... Хорошо.
He may be closer than you think. Он может быть ближе, чем ты думаешь.
It all begins with a look, and then one gets closer... Всё начинается со взгляда, потом один подходит ближе...
I wondered if I could have a closer look at your legs. Могу я ближе взглянуть на ваши икры.