Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
It sounds crazy, but the closer I get to him, the more... Звучит безумно... но чем ближе мы становимся, тем...
Come any closer, I'll snap his neck! Подойдешь ближе, и я сломаю его шею!
Then, as we got closer, we saw what was happening. Потом, когда мы подошли ближе, мы видели то, что случилось.
I'm almost out of ammo, and those guys are getting closer. У меня всё меньше патронов, а эти парни всё ближе.
C-c-can you hold that a little bit closer? Ты можешь поднести это чуть ближе?
After her abduction, I'd think the two of you'd be closer than ever. После её похищения, я думал, что вы двое стали ближе, чем когда-либо.
The closer we get to the sun, the stronger the link. Чем ближе мы к солнцу тем сильнее зов.
What I mean is, I can't get a closer look. Я говорю о том, что не могу взглянуть ближе.
It seems like since Ernesto left town, we've been getting closer. Похоже с тех пор, как Эрнесто уехал, мы стали ближе.
No, actually, the closer we get, the brighter the Fireworms will glow... inside this. Нет, вообще-то, чем мы ближе к Огневичкам, тем ярче они будут светиться... внутри этого.
But if we get much closer, I could lose control Но если мы станем ближе, я могу потерять контроль
Come in a little closer, 'cause I don't want to have to yell this. Подойдите ближе. не хочу кричать об этом.
But it was still the right thing to do, 'cause eventually he came around, and now we're closer than we ever were before. Но все же это было правильно, потому что он потом пришел, и теперь мы ближе, чем были до этого.
He smelled me, started comin' closer. Он почуял меня, Начал подходить ближе
Is it closer now than when you first heard it, Dinah? Это ближе по сравнению с первым разом, Дайна?
If anything, they're closer than ever, having been through what they've been through. Во всяком случае, они ближе чем когда либо, учитывая, через что им пришлось пройти.
I'm three time zones closer! Я на три часовых пояса ближе!
I believe Siobhan Martin is harboring a fugitive, and the more I find out about her, the closer I get to Bridget. Я считаю, что Шивон Мартин укрывает беглянку, и чем больше я узнаю про нее, тем ближе подбираюсь к Бриджет.
Sorry Sergeant, but there is no... closer. Простите сержант, но нет... ближе
Or his apartment might be closer. или его квартира должна быть ближе.
No, I know Northwestern is closer than Stanford, Нет, я знаю что Нортвестерн ближе, чем Стэнфорд.
At least as Miss Marple I got a few extra days, got a little bit closer. По крайней мере, как Мисс Марпл, у меня есть несколько экстра дней, я стала немного ближе.
You come any closer, I'll put this right in her neck. Подойдёте ближе, и я воткну ей это прямо в шею.
If any of you come any closer, I'll have to kill you. Если вы подойдете ближе, нам придется убить вас.
The closer you get, the worse the fear gets. Чем ты ближе, тем сильнее твой страх.