| It brings their own death closer. | Их собственная смерть становится как бы ближе! |
| Now, the closer we get to this IPO launch, the more critical... | Чем ближе день выпуска акций, тем важнее нам... |
| An agreement on sharing scientific discoveries looks closer tonight, as Russia and China join talks at the United Nations. | Мы на шаг ближе к договору об обмене научной информацией, так как Россия и Китай присоединились к переговорам в ООН. |
| The closer you get to human beings, the more of a liar you become. | Чем ближе ты к человеческому роду, тем больше ты лжёшь. |
| They're closer than anybody else here to being one of those refugees. | Они ближе к этим беженцам, чем любой из нас. |
| No, it's not, but it's much closer. | Нет, но уже гораздо ближе. |
| They're getting desperate, or they're getting closer. | Они в отчаянии или подбираются ближе. |
| Mr Blue comes closer knocks upon my door | Хмель подходит ближе И колотит в дверь |
| No, I'll hurt you if you come any closer. | Нет, это я причиню вам вред, если вы подойдёте ближе. |
| Come here, closer, that's better | Иди сюда, ближе, вот так. |
| Well, for what it's worth, my advice would be don't get any closer. | Что ж, говорю, как есть, мой вам совет, ближе не надо. |
| come a little closer, and I'll take a look | Пододвинься немного ближе, я хочу рассмотреть |
| He's making it look like Archer Dunhill's long gone when, in fact, he could be much closer than we thought. | Он проворачивает всё так, будто Арчера Данхилла давно нет, когда, на самом деле, он может быть гораздо ближе, чем мы думали. |
| Why don't you come a little closer? | Почему ты не подойдешь немного ближе? |
| Well, that's closer, it's... | Ну, это ближе, это... |
| The enemy is closer than you think! | Враг ближе, чем вы думаете! |
| I'm sure of it. It's closer. | Точно тебе говорю, он ближе. |
| The closer we get, the darker it gets. | Странно, чем ближе к замку, тем темнее. |
| The closer we get to the centre of this, the more the evidence just seems to melt away. | Чем ближе мы подбираемся к центру этого, тем больше улик, кажется, просто испаряется. |
| But the closer it gets, the more I think about Jack, sitting there like just another guest. | Но чем ближе дата свадьбы, тем больше я думаю о Джеке, который будет лишь одним из гостей. |
| If it's to be tackled, we need to get closer in. | Чтобы решить эту проблему, нужно быть ближе к ним. |
| Well we've had a few issues but we're getting closer. | Есть еще пара проблем, но мы все ближе к успеху. |
| The closer you get to him the less you know. | Чем ближе ты к нему, тем меньше ты знаешь. |
| The closer you get to it truly what you want? | Быть ближе, чем сейчас... это действительно то, что ты хочешь? |
| You can come in a bit closer. | "Ближе ко мне подойди". |