It brings their own death closer. |
Их собственная смерть становится как бы ближе! |
Now, the closer we get to this IPO launch, the more critical... |
Чем ближе день выпуска акций, тем важнее нам... |
An agreement on sharing scientific discoveries looks closer tonight, as Russia and China join talks at the United Nations. |
Мы на шаг ближе к договору об обмене научной информацией, так как Россия и Китай присоединились к переговорам в ООН. |
The closer you get to human beings, the more of a liar you become. |
Чем ближе ты к человеческому роду, тем больше ты лжёшь. |
They're closer than anybody else here to being one of those refugees. |
Они ближе к этим беженцам, чем любой из нас. |
No, it's not, but it's much closer. |
Нет, но уже гораздо ближе. |
They're getting desperate, or they're getting closer. |
Они в отчаянии или подбираются ближе. |
Mr Blue comes closer knocks upon my door |
Хмель подходит ближе И колотит в дверь |
No, I'll hurt you if you come any closer. |
Нет, это я причиню вам вред, если вы подойдёте ближе. |
Come here, closer, that's better |
Иди сюда, ближе, вот так. |
Well, for what it's worth, my advice would be don't get any closer. |
Что ж, говорю, как есть, мой вам совет, ближе не надо. |
come a little closer, and I'll take a look |
Пододвинься немного ближе, я хочу рассмотреть |
He's making it look like Archer Dunhill's long gone when, in fact, he could be much closer than we thought. |
Он проворачивает всё так, будто Арчера Данхилла давно нет, когда, на самом деле, он может быть гораздо ближе, чем мы думали. |
Why don't you come a little closer? |
Почему ты не подойдешь немного ближе? |
Well, that's closer, it's... |
Ну, это ближе, это... |
The enemy is closer than you think! |
Враг ближе, чем вы думаете! |
I'm sure of it. It's closer. |
Точно тебе говорю, он ближе. |
The closer we get, the darker it gets. |
Странно, чем ближе к замку, тем темнее. |
The closer we get to the centre of this, the more the evidence just seems to melt away. |
Чем ближе мы подбираемся к центру этого, тем больше улик, кажется, просто испаряется. |
But the closer it gets, the more I think about Jack, sitting there like just another guest. |
Но чем ближе дата свадьбы, тем больше я думаю о Джеке, который будет лишь одним из гостей. |
If it's to be tackled, we need to get closer in. |
Чтобы решить эту проблему, нужно быть ближе к ним. |
Well we've had a few issues but we're getting closer. |
Есть еще пара проблем, но мы все ближе к успеху. |
The closer you get to him the less you know. |
Чем ближе ты к нему, тем меньше ты знаешь. |
The closer you get to it truly what you want? |
Быть ближе, чем сейчас... это действительно то, что ты хочешь? |
You can come in a bit closer. |
"Ближе ко мне подойди". |