Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
That was closer than I woulda liked. В этот раз я был ближе, чем мне нравится.
We got closer during the time we worked together. Мы стали ближе, в то время, когда работали вместе.
Much closer than any of us ever knew. Гораздо ближе, чем любой из нас даже мог подумать.
We were obviously a lot closer than l realised. Очевидно, что мы были куда ближе, чем я догадывался.
Maybe your sparkly, blue-dressed friend is closer than you think. Возможно твоя блестящая, одетая в синее подруга ближе, чем ты думаешь.
Each day they seemed to allow me to step closer. С каждым днем казалось, что они позволяют мне быть на шаг ближе.
A single mathematical theory to explain everything could bring science closer than ever to understanding our creation. С единой математической теорией, способной объяснить всё то, что могло бы продвинуть науку ближе чем когда-либо к пониманию нашего возникновения.
Martin went a million times closer. Мартин же подошел еще в миллион раз ближе.
That time and be closer than you think. Это время и такой человек могут быть ближе, чем вы думаете.
Unless it was closer than she thinks. Разве что свет был ближе, чем она думает.
Brothers, come closer, please. Братья и сестры, подходите ближе, пожалуйста.
I wish we'd been closer. Хотел бы я, чтобы мы были ближе.
West Africa is closer than ever to consolidating regional peace. Западная Африка сейчас ближе, чем когда-либо, к укреплению регионального мира.
That maybe we would be closer. Может, тогда мы могли бы быть ближе.
Move any closer - he dies, you get nothing. Подойдёте ещё ближе - он умрёт, а вам ничего не достанется.
8.38.5.1.2. The microphone shall not be closer than 0.15 m to walls, upholstery or persons present. 8.38.5.1.2 Микрофон устанавливается не ближе чем в 0,15 м от стенок, обивки или присутствующих лиц.
Exchanging well-known positions in a static format will not bring us closer and is insufficient groundwork for negotiations. Обмен известными позициями в статичном формате не подведет нас ближе и являет собой недостаточный задел в плане переговоров.
We should go to the Swedish Embassy, it's closer. Надо идти в шведское посольство - оно ближе.
Any closer, he'll make us. Немного ближе, он вычислит нас.
I planted a seed in the mother's head that her daughter is... closer than she first envisioned. Я посеял семя в голове матери, что ее дочь... ближе, чем она предполагает.
Perhaps yes, but in order to know for sure I'll need to get closer. Возможно да, но для того, чтобы знать наверняка, мне нужно подобраться ближе.
Any closer and I think it'd be too risky. Думаю, ближе было бы слишком рискованно.
NYPD is on the way, but we're closer. Полиция уже едет, но мы ближе.
See if I can get closer. Следите, не подобрался ли я ближе.
No, I think we have to get closer. Нет-нет, я считаю, мы должны стать ближе.