| We were gratified by the indication from the Prime Minister of the United Kingdom today that his country will come significantly closer - even closer than other European Union countries - to meeting the Toronto target. | Мы испытали удовлетворение в связи с тем, что премьер-министр Соединенного Королевства заявил сегодня, что его страна существенно подойдет - еще ближе, чем другие страны Европейского союза - к достижению цели, установленной в Торонто. |
| We found the wale again, and proceeded to come closer; closer than we had ever come before. | Мы потом опять его увидели, и стали подходить ближе; так близко, как никогда не подходили. |
| Come closer my dear, come closer. | Садись ближе, Варис, дитя мое. |
| It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings. | Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки. |
| And we try to get closer and closer. | И стараемся всё ближе подойти к пониманию. |
| Lu, you have to hold me closer. | Лу, ты должна держать меня ближе. |
| As our initiation grows closer, I... | И поскольку наша инициация все ближе, я... |
| I think you're closer than 50 yards. | Думаю, вы ближе чем в 50 ярдов. |
| John, we're closer than you. | Джон, мы ближе, чем ты. |
| That's closer than 5 meters. | Это ближе, чем 5 метров. |
| You got closer than anyone else. | Ты подбиралась ближе, чем кто-либо. |
| Witty Jack is closer than you think. | Удалой Джек ближе, чем вы думаете. |
| O'Brien, have destroyer units 2 and 6 move in closer. | Мистер О'Брайен, пусть звенья истребителей 2 и 6 держатся ближе. |
| I'm just saying, East Indiana State is closer. | Я просто говорю, что Восточный ближе. |
| We're 900 miles closer, after all. | Все-таки, мы на 900 миль ближе. |
| We're in closer proximity to her here than Michael is. | Мы находимся к ней ближе, чем Майкл. |
| Though I came closer than he would have liked. | Хотя я подобрался ближе, чем ему понравилось бы. |
| Vermont is closer than you think. | Вермонт ближе, чем ты думаешь. |
| In fact, we were closer because of where we started. | Так как находились ближе, когда поступил вызов. |
| Just a little bit closer. I can get him. | Еще чуть ближе и я схвачу его. |
| But I felt like we were getting closer and... | Но я чувствую, что мы становимся ближе и... |
| But as I predicted, they are getting closer. | Но как я и предполагал, они становятся всё ближе. |
| The closer I step, the more beautiful he gets. | Чем ближе я подхожу, тем красивей он становится. |
| We can't get closer without risking our cover. | Мы не можем подойти ближе рискуя прикрытием. |
| Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer. | Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе. |