| Probably closer than her sister there. | Наверное, мы были ей ближе, чем ее невестка. |
| You are closer than you know. | И теперь ближе к цели, чем ты думаешь. |
| Camera three and two, closer closer. | Камера треться и вторая, давайте ближе! |
| Cross gets closer with each hour. | С каждым часом Кросс подбирается всё ближе. |
| Don't come any closer, Burke. | Тихо. Не подходи ближе, Берк. |
| And it even brought mom and Katie closer. | И даже мама с Кейти стали ближе. |
| I just think Lois and Lucy could have been closer. | Но я думаю, Лоис и Люси могли бы быть ближе друг другу. |
| I mean, I felt closer when I lived in Omaha. | Мне кажется, я находился ближе к ней, когда я жил в Омахе. |
| Folks in the District are no closer... | Народ в округе не ближе к голосованию чем наши предки. |
| The closer I want to be to them. | Тем ближе мне нужно быть к ним. |
| The closer we get to Ranx, the stronger it becomes. | Чем ближе мы к Ранксу, тем сильнее он становится. |
| More distance I try to create, closer I get. | Чем дальше стараюсь быть, тем ближе оказываюсь. |
| I can't go any closer, or the door will lock. | Прощай. Я не могу подойти ближе, иначе сработает замок. |
| I wanted justice, white boy, and I am one step closer. | Я хочу справедливости, бледнолицый, и я на шаг ближе к ней. |
| Closer... and closer and closer... | Все ближе... и ближе и ближе... |
| I see my best friend and my wife growing closer and closer. | Я смотрю на то, как мой друг и моя жена становятся всё ближе. |
| So the president's getting closer and closer 270. | Так что президент подбирается все ближе к этому магическому числу 270. |
| He keeps calculating closer and closer. | В своих расчётах он подбирается всё ближе и ближе к нам. |
| And we try to get closer and closer. | И стараемся всё ближе подойти к пониманию. |
| And while you talked, you'd get closer and closer. | И пока ты говоришь, ты подходишь всё ближе и ближе. |
| It's just... when we were getting closer and closer, I realized I'm just not ready to be around other people yet. | Просто... по мере того, как мы подходили всё ближе, я понял, что пока не готов быть среди других людей. |
| I've been getting a lot closer if I could just get closer. | Я был бы намного ближе, если бы хоть чуть приблизился. |
| With every second that ticks by, we get closer and closer... | В общем, я начал говорить, что с каждой секундой мы всё ближе и ближе... |
| The closer they set the clock to midnight, the closer we are to global disaster. | Чем ближе часы к полуночи, тем ближе глобальное бедствие. |
| We are getting closer and closer, Will. | Мы с тобой всё ближе, Уилл. |