Probably closer than her sister there. |
Наверное, мы были ей ближе, чем ее невестка. |
You are closer than you know. |
И теперь ближе к цели, чем ты думаешь. |
Camera three and two, closer closer. |
Камера треться и вторая, давайте ближе! |
Cross gets closer with each hour. |
С каждым часом Кросс подбирается всё ближе. |
Don't come any closer, Burke. |
Тихо. Не подходи ближе, Берк. |
And it even brought mom and Katie closer. |
И даже мама с Кейти стали ближе. |
I just think Lois and Lucy could have been closer. |
Но я думаю, Лоис и Люси могли бы быть ближе друг другу. |
I mean, I felt closer when I lived in Omaha. |
Мне кажется, я находился ближе к ней, когда я жил в Омахе. |
Folks in the District are no closer... |
Народ в округе не ближе к голосованию чем наши предки. |
The closer I want to be to them. |
Тем ближе мне нужно быть к ним. |
The closer we get to Ranx, the stronger it becomes. |
Чем ближе мы к Ранксу, тем сильнее он становится. |
More distance I try to create, closer I get. |
Чем дальше стараюсь быть, тем ближе оказываюсь. |
I can't go any closer, or the door will lock. |
Прощай. Я не могу подойти ближе, иначе сработает замок. |
I wanted justice, white boy, and I am one step closer. |
Я хочу справедливости, бледнолицый, и я на шаг ближе к ней. |
Closer... and closer and closer... |
Все ближе... и ближе и ближе... |
I see my best friend and my wife growing closer and closer. |
Я смотрю на то, как мой друг и моя жена становятся всё ближе. |
So the president's getting closer and closer 270. |
Так что президент подбирается все ближе к этому магическому числу 270. |
He keeps calculating closer and closer. |
В своих расчётах он подбирается всё ближе и ближе к нам. |
And we try to get closer and closer. |
И стараемся всё ближе подойти к пониманию. |
And while you talked, you'd get closer and closer. |
И пока ты говоришь, ты подходишь всё ближе и ближе. |
It's just... when we were getting closer and closer, I realized I'm just not ready to be around other people yet. |
Просто... по мере того, как мы подходили всё ближе, я понял, что пока не готов быть среди других людей. |
I've been getting a lot closer if I could just get closer. |
Я был бы намного ближе, если бы хоть чуть приблизился. |
With every second that ticks by, we get closer and closer... |
В общем, я начал говорить, что с каждой секундой мы всё ближе и ближе... |
The closer they set the clock to midnight, the closer we are to global disaster. |
Чем ближе часы к полуночи, тем ближе глобальное бедствие. |
We are getting closer and closer, Will. |
Мы с тобой всё ближе, Уилл. |