Английский - русский
Перевод слова Closer
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Closer - Ближе"

Примеры: Closer - Ближе
She was accepted to three other schools, all of them a lot closer. Её приняли еще в три колледжа, и все из них намного ближе.
Only this time, I'll let you stand a bit closer. Только в этот раз я разрешу тебе стать ближе.
I think Sara and Charlotte might have been closer than we thought. Я думаю, Сара и Шарлотта были ближе, чем мы думали.
I came closer than any European chronicler to the enigma of this country. Я подошел ближе, чем любой европейский летописец к разгадке этой страны.
Moving closer, I might have a chance. Подхожу ближе. Может, получится.
Now, at this closer distance, I can speak to you at last. Теперь, когда вы ближе, я могу говорить с вами.
Come any closer and I'll do it. Подойдешь ближе - я сделаю это.
We're closer than we were ten seconds ago. Мы ближе, чем были 10 секунд назад.
"Tracking what?" said Piglet, coming closer. "Выслеживаешь что?" - спросил Пятачок, подходя ближе.
If you come any closer... I will rip you to shreds. Если подойдешь хоть чуточку ближе... я разорву тебя в клочья.
The closer you are to the actual kill... Чем ближе ты к настоящему убийству...
The closer your friends get, the more their luck will turn against them. Чем ближе ваши друзья подходят, тем больше шансов, что удача отвернется от них.
And it gets a lot more painful the closer I get. И становится тем больней, чем я ближе.
Well, you may be closer than you think. Ну, возможно, ты ближе к действительности, чем ты думаешь.
The more helpless he thinks we are, the closer he'll come. Чем более беспомощными мы кажемся, тем ближе они подойдут.
The two of you must be much closer than I thought. Вы с ним, кажется, гораздо ближе, чем я думала.
Because we're closer than ever to the final chapter. Потому что мы ближе чем когда-либо к финальной главе.
Take a chance on me, friend, look a little closer. Доверься, мне, подруга, подойди чуть ближе.
He's at CCPD, and I'm closer. Он в полицейском участке, я ближе.
I know how we can feel even closer. Я знаю, как нам стать ещё ближе.
Well, come a little closer, I'll give you a kiss. Так подойдите ближе, я вас поцелую.
First you want to get closer, and then you run away. Сначала ты хочешь быть ближе, а потом убегаешь.
But the next and crucial breakthrough came somewhat closer. Но следующий крупный прорыв произошел несколько ближе.
There's a handicapped one, it's way closer. Та, что инвалидная, она ближе.
I think it's made us even closer. Мне кажется, что мы стали еще ближе.