| May... may I come closer? | Могу ли я подойти ближе? |
| It's growing closer. | Красная буря всё ближе. |
| You want to get closer? | Хочешь стать ближе ко мне? |
| Only a little closer. | Только нужно ближе подойти. |
| I intend to get a lot closer. | Я намерен подойти еще ближе. |
| I was a lot closer. | Я был гораздо ближе. |
| Our van can't get any closer. | Мы не можем подъехать ближе. |
| You're closer than we are. | Ты ближе чем мы. |
| Well, maybe a little closer. | Ну, может чуть-чуть ближе. |
| Come a little closer, Boris! | Борис, подойдите ближе! |
| He got closer than anybody. | Он подобрался ближе всех. |
| You are much closer than the others. | Ты намного ближе чем другие. |
| Our minds are moving closer. | Наши разумы становятся ближе. |
| There's got to be something closer. | Должно быть что-то ближе. |
| Bring it closer, please. | Поднесите ее ближе, пожалуйста. |
| All right, I'm closer. | Ладно, я ближе. |
| Come closer, Aram. | Подойди ближе, Арам. |
| It'll actually look closer. | Через них он смотрится ближе. |
| People, people come closer! | Люди, люди, подходим ближе! |
| Yes, we have become closer. | Да, мы становимся ближе. |
| It's closer than Tahiti! | Лимож ближе, чем Таити! |
| I'm actually pulling you in closer. | Наоборот, привлеку ещё ближе. |
| And closer in troubled times. | И ещё ближе в трудные времена. |
| Move a little closer. | Пододвинься чуть ближе к экрану. |
| Did I ask you to come closer? | Я просил подходить ближе? |