The future is closer than you think. |
Будущее ближе, чем ты думаешь. |
He liked the Santa Fe location for a number of reasons; his overhead costs were lower and the precursor source was closer. |
Пикарду нравилось местоположение Санта-Фе по ряду причин: накладные расходы были ниже, и источник прекурсора был ближе. |
I mean, even closer than sisters have ever been. |
Даже ближе, чем могут быть сестры. |
Tim, if that thing gets any closer, shoot it. |
Тим, если эта штука подлетит ближе - стреляй. |
Which really couldn't be any closer. |
Который действительно не может быть ближе. |
The closer two objects are, the more likely they belong to the same group. |
Чем ближе объекты, тем более вероятно, что они принадлежат одной группе. |
Come any closer and I'll do it. |
Подойдёшь ближе и я сделаю это. |
Because you butted in, they're actually closer than they were before. |
Из-за твоего вмешательства они стали ближе, чем раньше. |
The album's title represents Tohoshinki's wishes to stay together and form a closer connection with their fans. |
Название альбома представляет пожелание Tohoshinki остаться вместе и стать еще ближе с их фанатами. |
(Inhales) We're a little closer every day. |
(Вдыхает) Мы подбираемся все ближе с каждым днем. |
I take my time. I let him come closer. |
Я не спешу, я хочу, чтобы он подошёл ближе. |
I can't guarantee what'll happen if I go any closer. |
Я не могу обещать, что произойдет, если я подойду ближе. |
And he was a lot closer than any of us. |
И он был ближе, чем кто либо из нас. |
You got a little closer because it was wiggling. |
Немного ближе потому что он шевелится. |
Why is she here? -She wants to get closer. |
Зачем тут бродит? - Она хочет быть ближе. |
When it gets dark, then we're moving closer. |
Когда с темнеет, мы подойдем ближе. |
If you get any closer, you're going to get hurt. |
Если вы подойдете ближе, мне придется причинить вам вред. |
He tried to tongue-kiss Park when you were closer. |
Он пытался поцеловать взасос Пак, хотя ты была ближе. |
then came closer and fingered them. |
Потом подошел ближе и дотронулся до них пальцем. |
'Cause I'd like to think that over these years, we've grown closer. |
Мне приятно думать, что за эти годы мы с вами стали ближе. |
Look, don't come any closer. |
Прошу Вас, не подходите ближе. |
It'll change both of us... bring us closer. |
Это изменит нас обоих... сделает нас ближе. |
Come any closer, and I'll fire. |
ТОлько подойди ближе, и я выстрелю. |
The closer it gets to the baby's arrival, the more invisible I get. |
Чем ближе появление ребенка, тем более невидимой я становлюсь. |
So please don't get any closer. |
Поэтому, пожалуйста, не подходи ближе. |