| The future is closer than you think. | Будущее ближе, чем ты думаешь. |
| He liked the Santa Fe location for a number of reasons; his overhead costs were lower and the precursor source was closer. | Пикарду нравилось местоположение Санта-Фе по ряду причин: накладные расходы были ниже, и источник прекурсора был ближе. |
| I mean, even closer than sisters have ever been. | Даже ближе, чем могут быть сестры. |
| Tim, if that thing gets any closer, shoot it. | Тим, если эта штука подлетит ближе - стреляй. |
| Which really couldn't be any closer. | Который действительно не может быть ближе. |
| The closer two objects are, the more likely they belong to the same group. | Чем ближе объекты, тем более вероятно, что они принадлежат одной группе. |
| Come any closer and I'll do it. | Подойдёшь ближе и я сделаю это. |
| Because you butted in, they're actually closer than they were before. | Из-за твоего вмешательства они стали ближе, чем раньше. |
| The album's title represents Tohoshinki's wishes to stay together and form a closer connection with their fans. | Название альбома представляет пожелание Tohoshinki остаться вместе и стать еще ближе с их фанатами. |
| (Inhales) We're a little closer every day. | (Вдыхает) Мы подбираемся все ближе с каждым днем. |
| I take my time. I let him come closer. | Я не спешу, я хочу, чтобы он подошёл ближе. |
| I can't guarantee what'll happen if I go any closer. | Я не могу обещать, что произойдет, если я подойду ближе. |
| And he was a lot closer than any of us. | И он был ближе, чем кто либо из нас. |
| You got a little closer because it was wiggling. | Немного ближе потому что он шевелится. |
| Why is she here? -She wants to get closer. | Зачем тут бродит? - Она хочет быть ближе. |
| When it gets dark, then we're moving closer. | Когда с темнеет, мы подойдем ближе. |
| If you get any closer, you're going to get hurt. | Если вы подойдете ближе, мне придется причинить вам вред. |
| He tried to tongue-kiss Park when you were closer. | Он пытался поцеловать взасос Пак, хотя ты была ближе. |
| then came closer and fingered them. | Потом подошел ближе и дотронулся до них пальцем. |
| 'Cause I'd like to think that over these years, we've grown closer. | Мне приятно думать, что за эти годы мы с вами стали ближе. |
| Look, don't come any closer. | Прошу Вас, не подходите ближе. |
| It'll change both of us... bring us closer. | Это изменит нас обоих... сделает нас ближе. |
| Come any closer, and I'll fire. | ТОлько подойди ближе, и я выстрелю. |
| The closer it gets to the baby's arrival, the more invisible I get. | Чем ближе появление ребенка, тем более невидимой я становлюсь. |
| So please don't get any closer. | Поэтому, пожалуйста, не подходи ближе. |