| Formerly the territory of Ubangi-Shari, the Central African Republic attained sovereignty and independence on 13 August 1960. | Центральноафриканская Республика, ранее известная как территория Убанги-Шари, обрела национальный суверенитет 13 августа 1960 года. 20 сентября того же года она вступила в Организацию Объединенных Наций. |
| The twentieth session was held at United Nations Headquarters from 27 August to 14 September 2007. | Двадцатая сессия была проведена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 27 августа - 14 сентября 2007 года, а 21января - 1 февраля 2008 года состоялась возобновленная часть этой сессии. |
| On 7 August, the first 10 national Deputy Directors of the Kosovo Correctional Service graduated after more than six months of intensive training. | 7 августа после более шести месяцев интенсивной подготовки учебу успешно завершили первые 10 национальных заместителей директоров Службы исправительных учреждений Косово. 1 сентября в Липляне был введен в действие новый тюремный комплекс, рассчитанный на 240 заключенных. |
| The agreement was signed on 12 December 2006 and ratified by the Guatemalan Congress on 1 August 2007. | Это соглашение было подписано 12 декабря 2006 года и ратифицировано гватемальским конгрессом 1 августа 2007 года. 4 сентября 2007 года правительство Гватемалы уведомило Организацию о том, что внутренние процедуры одобрения и ратификации соглашения завершены. |
| Is specified for the perfect nutrition for all types of lawns, used from mid-March to late August. | Предназначается для сбалансированного питания всех типов травяных газонов с сентября до половины ноября. |
| At the first All-Union Congress of Soviet Writers in Moscow (17 August - 1 September 1934) Mykola Kulish was publicly denounced as a bourgeois-nationalist playwright. | На первом всесоюзном съезде советских писателей 17 августа - 1 сентября 1934 Кулиша объявили буржуазно-националистическим драматургом. |
| On 20 August 1917 he was seriously wounded and had his left leg amputated. | 20 сентября 1914 года - тяжело ранен, ампутирована левая рука. |
| On 22 August (N.S.), actual Swedish-Pomeranian negotiations started, which Gustavus Adolphus on 1 September (N.S.) joined in person. | 22 августа начались собственно шведско-померанские переговоры, к которым 1 сентября присоединился лично Густав II Адольф. |
| On 7 August 2007 Calvert announced his intention to resign his position as President of the Senate on 14 August and to resign as a Senator for Tasmania before the Senate resumed on 10 September. | 7 августа 2007 года Калверт заявил о том, что планирует покинуть должность Президента Сената с 14 августа 2007 года, а также покинуть должность сенатора с 10 сентября 2007 года. |
| It also provided an aircraft charter agreement dated 29 August 1990 for the charter of an Airbus A310 for a journey from Amman to Delhi on 30 August 1990. | В подтверждение выписок со счетов, удостоверяющих перевод, указанный выше, "Симидзу" представила ряд других счетов и квитанций, датированных 30 августа и 1 сентября 1990 года. |
| It states that the purported charges were put forward by the Government between 27 August and 2 September 2008, over a year after the arrest of the four above-mentioned persons on 21/22 August 2007. | Он заявляет, что преднамеренные обвинения были выдвинуты правительством в период между 27 августа и 2 сентября 2008 года, т. е. спустя почти год после ареста четырех вышеперечисленных лиц 21 и 22 августа 2007 года. |
| A second letter from Commerzbank, dated 19 August 1993, stated the official discount rates from 15 September 1990 (the date when Jadewerft stopped work on Montaser) until 19 August 1993. | Во втором письме из банка, датированном 19 августа 1993 года, были указаны официальные учетные ставки с 15 сентября 1990 года (когда компания "Ядеверфт" прекратила строительство катера "Монтасер") по 19 августа 1993 года. |
| From there, she escorted a convoy to Nova Scotia where she remained until 22 August, then departed for Scotland where she was from 31 August to 5 September. | Оттуда он отправился в Новую Шотландию (провинция в Канаде), где и оставался до 22 августа, после чего с 31 августа по 5 сентября находился в Шотландии (на острове Великобритания). |
| The Panel finds that this period is 2 August 1990 to 31 December 1990, save for the short lease for which the period is 2 August 1990 to 30 September 1990. | Группа приходит к выводу о том, что этот период соответствует периоду с 2 августа 1990 года по 31 декабря 1991 года, за исключением одного краткосрочного договора аренды, для которого он соответствует периоду с 2 августа 1990 года по 30 сентября 1990 года. |
| GAVAR, AUGUST 27, ARMENPRESS: Ashot Mihranyan, who is a former resident of Upper Getashen village of the province of... | ГЮМРИ, 2 СЕНТЯБРЯ, АРМЕНПРЕСС. 5-13 сентября в Ширакской области по инициативе Управления здравоохранения и... |
| On 20 August 1991, the Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees rejected the complainant's application on the basis of inconsistencies in his counts. | 2.2 Заявитель обжаловал решение Федерального агентства в Административном суде Висбадена, который 7 сентября 1999 года отклонил его апелляцию. |
| She thereafter carried the Imperial governor of German Samoa, Wilhelm Solf, on a visit to Hawaii; the trip lasted from 30 August to 14 September. | Затем «Кондор» доставил имперского губернатора Самоа Вильгельма Солфа на Гавайи, визит продлился с 30 августа по 14 сентября. |
| It ran from August 13 to September 10 and was one of the first contests to tie together elements of television and the internet. | Конкурс проходил с 13 августа по 10 сентября и был одним из первых интернет-конкурсов на телевидении. |
| Japan agreed to capitulate on 15 August, and her representatives signed the surrender document on 2 September. | 15 августа Япония прекратила сопротивление, а 2 сентября была подписана капитуляция. |
| The first outbursts of mass protest against the measures undertaken by the authorities took place on August 29 and September 1 in a neighborhood of Lefortovo. | Первые вспышки массового недовольства возникли ещё 29 августа и 1 сентября в Лефортове. |
| Second place based on monthly results went to goalkeeper Yuri Lodygin, who became the best player of August and September. | Второе место по итогам месяца досталось голкиперу Юрию Лодыгину, становившемуся лучшим игроком августа и сентября. |
| Between 19 August and 15 September, UNHCR dispatched core relief items benefiting more than 352,460 people in 10 governorates. | За период с 19 августа по 15 сентября УВКБ направило основные предметы гуманитарной помощи, которые получили более 352460 человек в 10 мухафазах. |
| The 6th IIR Gustav Lorentzen Conference on Natural Working Fluids took place in Glasgow, Scotland, on August 29-September 1, 2004. | 6-я IIR конференция Gustav Lorentzen по естественным проточным средам была проведена в Глазго, Шотландия с 29 августа по 1 сентября 2004. |
| The international exhibition will last since August 30 till September 5 at the exhibition complex "LenExpo". | Международная агропромышленная выставка-ярмарка будет работать с 30 августа по 5 сентября 2004 года на территории выставочного комплекса ОАО "Ленэкспо". |
| Its first mission, STS-41-D, flew from August 30 to September 5, 1984. | Первый полёт - STS-41D, шаттл «Дискавери» с 30 августа по 5 сентября 1984 года. |