Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
On 25 August and 14 September, the Bosnia and Herzegovina House of Representatives and the Bosnia and Herzegovina House of Peoples respectively adopted the Annual 2011 Intelligence-Security Policy Platform. 25 августа и 14 сентября Палата представителей Боснии и Герцеговины и палата народов Боснии и Герцеговины соответственно приняли ежегодную политическую платформу в области разведки и безопасности 2011 года.
As Judge Byron was to take up the position of President of the Caribbean Court of Justice on 1 September 2011 and continue part-time at the Tribunal, on 24 August 2011, the Judges elected Judge Vagn Joensen (Denmark) as Vice-President of the Tribunal. Поскольку судья Байрон должен был занять 1 сентября 2011 года пост Председателя Карибского суда и продолжать работать в Трибунале по совместительству, 24 августа 2011 года судьи избрали заместителем Председателя Трибунала судью Вагна Йоэнсена (Дания).
The implementation of the Programme of Action, as well as the International Tracing Instrument, will be further examined at the review conference of the Programme of Action that will be held from 27 August to 7 September 2012. Ход осуществления Программы действий, а также Международной документ по отслеживанию будут более подробно рассмотрены на конференции по обзору хода осуществления Программы действий, которая состоится 27 августа - 7 сентября 1012 года.
The Commission's Statute, which was approved by a decision of the CIS Council of Heads of State of 24 September 1993 and entered into force on 11 August 1998, regulates the Commission's activities. Решением Совета глав государств СНГ от 24 сентября 1993 года утверждено Положение о Комиссии по правам человека СНГ, регулирующее деятельность указанной Комиссии (вступило в силу 11 августа 1998 года).
By note verbale dated 12 August 2010, due to the insufficient number of nominations for the expansion of the Subcommittee on Prevention to 25 members, the deadline for nomination of candidates was extended to 11 September 2010. Из-за недостаточного числа кандидатур, необходимых для расширения Подкомитета по предупреждению до 25 членов, в вербальной ноте от 12 августа 2010 года окончательный срок для представления кандидатур был продлен до 11 сентября 2010 года.
The Commission took note of the notes verbales from India, dated 31 August 2009, Japan, dated 19 November 2009, and the Netherlands, dated 30 September 2009, related to this submission. Комиссия приняла к сведению касающиеся этого представления вербальные ноты Индии от 31 августа 2009 года, Нидерландов от 30 сентября 2009 года и Японии от 19 ноября 2009 года.
The Secretariat informed the Commission that the following dates had been reserved for the plenary meetings of the twenty-third and twenty-fourth sessions of the Commission: 23 March to 3 April and 24 August to 4 September 2009. Секретариат сообщил Комиссии, что для пленарных заседаний двадцать третьей и двадцать четвертой сессий Комиссии зарезервированы следующие сроки: с 23 марта по 3 апреля и с 24 августа по 4 сентября 2009 года.
2.21 On 28 August 2001, the author again requested the Prosecutor of Grozny to resume the 12 September 2001, the investigation was resumed for the third time by the same Grozny Deputy Prosecutor who had reopened it on 24 March 2001. 2.21 28 августа 2001 года автор вновь попросил прокурора Грозного возобновить следствие. 12 сентября 2001 года следствие было возобновлено в третий раз тем самым заместителем прокурора Грозного, который вновь открыл его 24 марта 2001 года.
4.17 On 16 September 2005, the State party informed the Committee that on 25 August 2005, the Supreme Court of Canada denied the author leave to appeal from the decision of the Federal Court of Appeal of 23 November 2004. 4.17 16 сентября 2005 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что 25 августа 2005 года Верховный суд Канады отказал автору в праве на обжалование решения Федерального апелляционного суда от 23 ноября 2004 года.
Two workshops were conducted between the Centre and the South Sudan Mine Action Authority to review the South Sudan national technical standard guidelines (30 August to 2 September) and standard operating procedures (24 and 25 October). Центр и управление по разминированию Южного Судана провели 2 совместных практикума для пересмотра национальных руководящих принципов Южного Судана в области технических стандартов (30 августа - 2 сентября) и стандартных оперативных процедур (24 и 25 октября).
At the second review conference of the Programme of Action, scheduled to be held from 27 August to 7 September 2012, States should take the opportunity to advance implementation efforts of the Programme of Action at the national, regional and international levels. На второй конференции по обзору осуществления Программы действий, которую планируется провести 27 августа - 7 сентября 2012 года, государства должны воспользоваться представляемой возможностью для того, чтобы активизировать усилия по осуществлению Программы действий на национальном, региональном и международном уровнях.
c Figure reported on 26 August 2010, which differs from the figure of 0.66 metric tonnes reported on 28 September 2012. с Цифра, указанная 26 августа 2010 года, отличается от цифры 0,66 метрической тонны, указанной 28 сентября 2012 года.
In his seventh progress report, the Secretary-General reviews the activities relating to the implementation of IPSAS at the United Nations Secretariat and other relevant organizations of the United Nations system during the reporting period (1 September 2013-31 August 2014). В своем седьмом очередном докладе Генеральный секретарь рассматривает деятельность, связанную с переходом на МСУГС в Секретариате Организации Объединенных Наций и других соответствующих организациях системы Организации Объединенных Наций, в ходе отчетного периода (1 сентября 2013 года - 31 августа 2014 года).
The complainant's submission was transmitted to the State party for observations with a deadline of 15 August 2013. On 20 September 2013, the secretariat sent a reminder to the State party to provide comments by 15 October 2013. Сообщение адвоката было препровождено государству-участнику с тем, чтобы оно представило свои замечания к 15 августа 2013 года. 20 сентября 2013 года Секретариат направил напоминание государству-участнику о необходимости представить замечания к 15 октября 2013 года.
He submits that he was informed in a letter dated 18 August 2010 that his application had been registered with the number 47448/10 and was subsequently informed in a letter dated 24 September 2010 that his application had been rejected. Он заявляет, что письмом от 18 августа 2010 года он был извещен, что его заявление было зарегистрировано за номером 47448/10, а впоследствии письмом от 24 сентября 2010 года он был извещен, что его заявление было отклонено.
From 26 August to 6 September 2013, the AU and the United Nations, with the participation of a number of other stakeholders, undertook a Joint Review of the AMISOM and a benchmarking exercise regarding the possible deployment of a United Nations operation. С 26 августа по 6 сентября 2013 года АС и Организация Объединенных Наций провели, при участии ряда других заинтересованных сторон, совместный обзор деятельности АМИСОМ и работу по установлению контрольных критериев, касающихся возможного развертывания в стране операции Организации Объединенных Наций.
In terms of electoral timelines, the exhibition of the provisional voter register is planned from 30 June to 4 July 2012 and the final voter register is expected to be printed and gazetted from 21 August to 6 September 2012. Что касается избирательных сроков, то обнародование временного списка избирателей планируется осуществить в период с 30 июня по 4 июля 2012 года, а окончательный список напечатать и разместить в официальном правительственном бюллетене в период с 21 августа по 6 сентября 2012 года.
The regional workshop on the CDM and nationally appropriate mitigation actions for Latin America and the Caribbean (Bogota, Colombia, 31 August to 2 September 2014) was held back-to-back with the 8th Latin American and Caribbean Carbon Forum. Региональное рабочее совещание по МЧР и действиям по предупреждению изменения климата с учетом национальных условий для стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Богота, Колумбия, 31 августа - 2 сентября 2014 года) было приурочено к восьмому Углеродному форуму для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Since 2007 two international congresses of the Council have been organized: the twenty-third, held in Toronto, Canada, from 17 to 22 August 2008, and the twenty-fourth, held in Barcelona, Spain, from 5 to 9 September 2011. С 2007 года Совет провел два международных конгресса: двадцать третий конгресс, прошедший в Торонто (Канада) с 17 по 22 августа 2008 года, и двадцать четвертый конгресс, прошедший в Барселоне (Испания) с 5 по 9 сентября 2011 года.
On 18 May 2010, the President of the Seabed Disputes Chamber adopted an order fixing 9 August 2010 as the time limit for the presentation of written statements, and 14 September 2010 as the date for the opening of the oral proceedings. 18 мая 2010 года председатель Камеры по спорам, касающимся морского дна, вынес постановление, по которому 9 августа 2010 года было определено крайним сроком для представления письменных докладов, а 14 сентября 2010 года - крайним сроком для открытия устного производства.
He had been allowed to call his family only three times on 8 August 2013, 1 September 2013 and 17 October 2013, and he had been unable to inform them of his whereabouts, as he was not aware of them himself. Ему разрешили позвонить семье только три раза, 8 августа 2013 года, 1 сентября 2013 года и 17 октября 2013 года, и он не мог сообщить семье, где он находится, поскольку сам этого не знал.
However, the not-to-exceed amount of the latest amendment was actually increased by $200,000, with only one year's extension, from 1 September 2012 to 31 August 2013, which means the not-to-exceed amount had been overestimated. Однако в последней поправке предельная сумма контракта была увеличена на 200000 долл. США, при этом срок действия контракта был продлен только на один год, с 1 сентября 2012 года по 31 августа 2013 года, что означает, что оценка предельной суммы контракта была завышена.
2.8 The deportation of the author and his family was scheduled for 8 September 2009. A motion for stay of deportation was filed on 31 August 2009 and was still pending before the Federal Court at the time of submission of the communication to the Committee. 2.8 Депортация автора и его семьи была назначена на 8 сентября 2009 года. 31 августа 2009 года автором было подано прошение о приостановлении депортации, и на дату представления автором сообщения в Комитет рассмотрение этого прошения завершено пока не было.
This was heard on 31 August 2009; it was refused on 5 September 2009 on the basis that there was no serious question in law, which the author considers abusive given the serious risk alleged. Оно было заслушано 31 августа 2009 года; 5 сентября 2009 года в нем было отказано на том основании, что речь не шла о серьезном вопросе права, что, как считает автор, является противоправным ввиду наличия предполагаемой серьезной угрозы.
just before 9/11 - August of 2001 - I took my son, Dax, who was 16 at the time, and I took him to Pakistan. как раз перед 11 сентября в августе 2001 года, я взял своего сына Дэкса, которому тогда было 16, взял его с собой в Пакистан.