Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
At the monthly ambassadorial plenary meetings on 2 August and 2 September and at ad hoc working-level meetings, the discussion focused on developing criteria to evaluate progress and defining steps for moving the process forward. На ежемесячных посольских пленарных заседаниях, состоявшихся 2 августа и 2 сентября, и на специальных встречах рабочего уровня проводились обсуждения, посвященные выработке критериев для оценки достигнутого и определению шагов по продвижению этого процесса.
The present section provides a chronological update on the United Nations engagement with the Democratic People's Republic of Korea regarding the human rights situation in the country from September 2012 to August 2013. В настоящем разделе доклада в хронологическом порядке приводится обновленная информация о взаимодействии Организации Объединенных Наций с Корейской Народно-Демократической Республикой в вопросах, касавшихся положения в области прав человека в стране в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
The following section contains a summary of the activities of the United Nations entities present in the Democratic People's Republic of Korea from September 2012 to August 2013. В следующем разделе доклада содержится резюме деятельности учреждений и структур Организации Объединенных Наций в Корейской Народно-Демократической Республике в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
An informal additional session of the AWG-LCA was held at the United Nations Conference Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012, where Parties continued their discussions in an informal setting. С 30 августа по 5 сентября 2012 года в Центре конференций Организации Объединенных Наций в штаб-квартире Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана в Бангкоке, Таиланд, состоялась неофициальная дополнительная сессия СРГ-ДМС, на которой Стороны продолжили обсуждение в неформальной обстановке.
A second consultation was held during the special additional session of the ad hoc working groups held in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. Второй раунд проходил на специальной дополнительной сессии специальных рабочих групп, которая была организована в Бангкоке, Таиланд, 30 августа - 5 сентября 2012 года.
This report is in addition to the 2011 synthesis report, which covers the period from September 2010 to August 2011. Настоящий доклад дополняет обобщающий доклад 2011 года, охватывающий период с сентября 2010 года по август 2011 года.
Participation in the workshop on economic, social and cultural rights in Johannesburg, South Africa, 30 August - 2 September 2010, organized by the International Commission of Jurists and the Open Society Initiative for Southern Africa. Участник семинара-практикума по экономическим, социальным и культурным правам в Йоханнесбурге, Южная Африка (30 августа - 2 сентября 2010 года), организованного Международной комиссией юристов и Инициативой "Открытое общество" для Южной Африки.
An informal additional session of the ADP was held at the United Nations Conference Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. Дополнительная неофициальная сессия СДП состоялась 30 августа - 5 сентября 2012 года в Центре конференций Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана в Бангкоке, Таиланд.
As a technical partner of the Government, he informed the Office of the President of the Republic of his situation in letters dated 15 June, 19 August and 4 September 2013. В качестве технического партнера правительства он также информировал о своем положении администрацию Президента Республики письмами от 15 июня, 19 августа и 4 сентября 2013 года.
From 27 August to 1 September, the 25th Meeting of the East African Community (EAC) Council of Ministers was held in Bujumbura to deliberate on a range of issues pertaining to the EAC regional integration and development process. С 27 августа по 1 сентября в Бужумбуре проходило 25е завещание Совета министров Восточноафриканского сообщества (ВАС), на котором обсуждался ряд вопросов, касающихся региональной интеграции и процесса развития стран ВАС.
At the second United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, held from 27 August to 7 September 2012, a set of outcome documents that sought to address a number of the above issues directly were adopted by consensus. На второй Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, которая состоялась 27 августа - 7 сентября 2012 года, консенсусом был принят ряд заключительных документов, в которых были напрямую затронуты некоторые из вышеупомянутых вопросов.
Mr. Munyagishari and Mr. Uwinkindi filed requests for revocation of referral on 30 August 2013 and 16 September 2013, respectively. Г-н Муньягишари и г-н Увинкинди подали прошения об отмене решения об их передаче соответственно 30 августа 2013 года и 16 сентября 2013 года.
A two-round presidential poll, held on 28 July and 11 August, resulted in the election of Boubacar Keita as President. On 8 September, he appointed a new government. По результатам двух туров президентских выборов, состоявшихся 28 июля и 11 августа, президентом был избран Бубакар Кейта. 8 сентября он назначил новое правительство.
Comments had been provided by the communicant on 12 August 2013 and by the Party concerned on 2 September 2013. Автор сообщения и соответствующая Сторона представили свои замечания соответственно 12 августа 2013 года и 2 сентября 2013 года.
The Working Group will also be informed about the Water Convention's involvement in international events such as the World Water Week (Stockholm, 31 August - 5 September 2014). Рабочая группа будет также проинформирована об участии Конвенции по водам в таких международных мероприятиях, как Всемирная водная неделя (Стокгольм, 31 августа - 5 сентября 2014 года).
Mr. Kaddar was taken into police custody and questioned from 29 August to 9 September 2008, the date on which he was brought before the public prosecutor. С 29 августа по 9 сентября 2008 года г-н Каддар находился под стражей, где его допрашивали, после чего он был доставлен в прокуратуру.
The torture allegations were found to be completely consistent with the results of the forensic examinations conducted in Canada. On 14 August 2003, Mr. Arar was moved to Sednaya prison and released on 29 September. Утверждения о применявшихся пытках оказались полностью совпадающими с результатами судебно-медицинской экспертизы, проводившейся в Канаде. 14 августа 2003 года г-н Арар был переведен в тюрьму Седнайя и освобожден 29 сентября.
In December 2003, the General Assembly adopted a resolution specifying that the international meeting would be convened in Mauritius from 30 August to 3 September 2004. В декабре 2003 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, в которой указывалось, что международное совещание будет проведено 30 августа - 3 сентября 2004 года в Маврикии.
The Commission has announced a "logistical halt" to the deployment of additional personnel to AMIS, lasting from 19 August until 22 September when expansion of the Mission will continue. Комиссия объявила о «материально-технической приостановке» развертывания дополнительного персонала МАСС, которая будет действовать в период с 19 августа по 22 сентября, после чего расширение Миссии будет продолжено.
The World Food Programme (WFP) is carrying out a relief and recovery programme for Western Saharan refugees, budgeted at approximately $40 million over a two-year period, from September 2004 to August 2006. Мировая продовольственная программа (МПП) осуществляет программу оказания помощи и социальной реабилитации в интересах западносахарских беженцев, на реализацию которой в течение двухгодичного периода - с сентября 2004 года по август 2006 года - будет израсходовано примерно 40 млн. долл. США.
Based on discussions with him, I suggest that the first meeting of the group be held from 30 August to 3 September 2004 in Vienna at the Agency's Headquarters. На основе обсуждений с ним я предлагаю, чтобы первое совещание группы состоялось в период с 30 августа по 3 сентября 2004 года в Центральных учреждениях Агентства в Вене.
DEVELOPMENTS With REGARD TO THE EVENTS OF AUGUST AND SEPTEMBER 2007 РАЗВИТИЕ СИТУАЦИИ В СВЯЗИ С СОБЫТИЯМИ АВГУСТА И СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА
During the period from 1 September 2003 to 31 August 2005, persons born abroad who have special needs will be supported by specially trained employment officers in the process of job-seeking and during the first phase at a new place of work. В период с 1 сентября 2003 года по 31 августа 2005 года зарубежные уроженцы, испытывающие особые потребности, будут получать поддержку со стороны специально подготовленных работников по трудоустройству при поисках работы и на первоначальном этапе пребывания на новом рабочем месте.
Subsequently, it was endorsed by the Heads of State or Government of the Movement during their XII Summit, held in Durban, South Africa from 29 August to 3 September 1998. Впоследствии он был одобрен главами государств и правительств Движения в ходе их XII Саммита, состоявшегося в Дурбане, Южная Африка, с 29 августа по 3 сентября 1998 года.
Dushanbe International Fresh Water Forum: This Forum, held from 29 August to 1 September 2003, adopted the Dushanbe Water Appeal. На состоявшемся в Душанбе с 29 августа по 1 сентября 2003 года Международном форуме по пресноводным ресурсам было принято обращение по проблеме водных ресурсов.