Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
The other session was scheduled to be held from 30 August to 3 September 2004, also followed by two weeks of meetings of a sub-commission in the event that a submission was made to the Commission. Другая сессия намечена на период с 30 августа по 3 сентября 2004 года, причем по ее окончании также в течение двух недель будут проводиться заседания подкомиссии в случае получения Комиссией представления.
Since my appointment by the President as Facilitator of the Working Group, the Council has held four rounds of open-ended intersessional consultations on UPR held on 21 July, 2 August, and 7 and 8 September 2006. За период с момента моего назначения Председателем в качестве координатора Рабочей группы Совет провел четыре межсессионные консультации открытого состава по механизму УПО, состоявшиеся 21 июля, 2 августа и 7 и 8 сентября 2006 года.
ECO has been invited to participate in the Fourth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, to be held in Kitakyushu, Japan, from 31 August to 4 September 2000. ОЭС было предложено принять участие в четвертой Конференции министров по вопросам окружающей среды и развития стран Азии и Тихого океана, которая должна состояться в Китакюсю, Япония, 31 августа - 4 сентября 2000 года.
The author was notified by the Court of Appeal on 13 August 1997 of the requirement and was given until 15 September to rectify his appeal. Автор был уведомлен об этом требовании Апелляционным судом 13 августа 1997 года, и ему было предложено надлежащим образом оформить ходатайство в срок до 15 сентября.
According to the work plan, the secretariat will distribute a first draft of the Ministerial Declaration to the Committee by 27 August 2007, requesting comments by 10 September. В соответствии с планом работы секретариат распространит первый проект декларации министров среди членов Комитета к 27 августа 2007 года с просьбой представить замечания к 10 сентября.
WMM took part in several PrepCom meetings in Geneva before the Conference, which was held in Durban from 31 August to 7 September. ВДМ участвовало в ряде заседаний Подготовительного комитета, проходивших в Женеве до начала Конференции, которая состоялась в Дурбане 31 августа - 7 сентября.
The Committee on Budget and Finance was convened in accordance with a decision of the Assembly of States Parties taken at its 3rd meeting, on 9 September 2002, and met at United Nations Headquarters from 4 to 8 August 2003. Бюджетно-финансовый комитет был созван в соответствии с решением Ассамблеи государств-участников, принятым на ее 3м заседании 9 сентября 2002 года, и провел свою сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 4 - 8 августа 2003 года.
Proceedings in the Krajišnik case will close in July 2006, with judgement expected to be rendered in late August or early September 2006. Разбирательство по делу Краишника будет завершено в июле 2006 года, и приговор будет вынесен в конце августа или начале сентября 2006 года.
Statistics from the Ministry of Health show that from September 2005 to August, 15th, 2006, ARV treatment for HIV/AIDS among adults has reached 4,861 doses. Статистические данные министерства здравоохранения показывают, что в период с сентября 2005 года по 15 августа 2006 года курс антиретровирусной терапии для лечения ВИЧ/СПИДа у взрослых лиц достиг 4861 дозы.
Proceedings The UNFCCC workshop on "Reducing emissions from deforestation in developing countries" took place in the premises of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, Rome, Italy, from 30 August to 1 September 2006. Рабочее совещание РКИКООН по общей теме "Сокращение выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах" состоялось в помещениях Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, в Риме, Италия, 30 августа - 1 сентября 2006 года.
2.1 The authors, attorneys at law, state that, between 21 August and 3 September 1991, they were offered each a position as assistant legal aid counsel to the governmental services of the Republic of Zambia. 2.1 Авторы, являющиеся адвокатами, утверждают, что в период с 21 августа по 3 сентября 1991 года каждому из них была предложена должность помощника юрисконсульта в правительственных службах Республики Замбия.
By note verbale dated 10 September 1996 the Government transmitted to the Special Rapporteur a number of observations on the recommendations he made following his visit to Chile in August 1995. Вербальной нотой от 10 сентября 1996 года правительство страны препроводило Специальному докладчику некоторые замечания относительно рекомендаций, изложенных Докладчиком после его поездки в Чили в августе 1995 года.
The recommendation will be fully implemented as from 1 September 2002. The amended directive on assignment of defence counsel was promulgated and entered into force on 26 August 2002. Эта рекомендация будет полностью выполнена к 1 сентября 2002 года. 26 августа 2002 года была обнародована и вступила в силу пересмотренная директива, касающаяся назначения адвокатов защиты.
She also recalled that the World Summit on Sustainable Development would take place in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002, and that the Committee might wish to prepare input for that event. Она также напомнила о том, что 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге будет проведена Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и что Комитет, возможно, пожелает подготовить материалы для этого мероприятия.
The Programme was also organizing a workshop in South Africa, to be held shortly before the World Summit on Sustainable Development, which was to be held from 26 August to 4 September 2002. Программа организует также практикум в Южной Африке, который будет про-веден незадолго до Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которую намечено провести с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
We were very pleased at the outcome of the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which was held in the United Nations from 30 August to 1 September 2000. Мы с большим удовлетворением восприняли итоги Конференции председателей национальных парламентов, которая прошла в Организации Объединенных Наций в период с 30 августа по 1 сентября 2000 года.
That desire was clearly expressed by the elected officials of the people themselves during the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, organized by the IPU at United Nations Headquarters from 30 August to 1 September 2001. Это стремление было четко выражено самими избранными народами парламентариями в ходе Конференции председателей национальных парламентов, организованной МС в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период с 30 августа по 1 сентября 2001 года.
I am particularly pleased to note the holding, from 30 August to 1 September 2000, of the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, held in conjunction with the Millennium Assembly. Я с особым удовлетворением отмечаю проходившую в период с 30 августа по 1 сентября 2000 года в связи с Ассамблеей тысячелетия Конференцию председателей национальных парламентов.
At the end of the thirteenth preambular paragraph, the following words had been added: "In Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001". В конце тринадцатого пункта преамбулы были добавлены следующие слова: «В Дурбане, Южная Африка, с 31 августа по 7 сентября 2001 года».
On 4 August, the Council adopted resolution 1313 extending the mandate of UNAMSIL until 8 September 2000 but without any reference to an increase in the strength of the Mission, as had been recommended by the Secretary-General. 4 августа Совет принял резолюцию 1313, в соответствии с которой мандат МООНСЛ продлевался до 8 сентября 2000 года, где, однако, не было упомянуто о каком-либо увеличении численности Миссии, как это было рекомендовано ранее Генеральным секретарем.
That will involve, first and foremost, the publication of the provisional electoral list, which was originally scheduled for 29 August but has already been postponed twice, first until mid-September and then to early October. Прежде всего это должно означать публикацию предварительного списка избирателей, которая первоначально была запланирована на 29 августа, но уже дважды переносилась - сначала на середину сентября, а затем на начало октября.
The Committee was briefed on the activities and programme of work of UNEP, including preparations for its participation in the World Summit on Sustainable Development (which was held in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002). Комитет был информирован о деятельности и программе работы ЮНЕП, включая мероприятия по подготовке к участию Программы во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (которая была проведена в Йоханнесбурге с 26 августа по 4 сентября 2002 года).
I am particularly concerned about the trial of 80 individuals before the military court in Likasi, Katanga Province, which started during the last week of August and ended on 13 September 2001. Особую озабоченность у меня вызывает судебный процесс над 80 лицами в военном трибунале в Ликаси, провинция Катанга, который начался в последнюю неделю августа и завершился 13 сентября 2001 года.
By letter dated 24 September the Government informed the Special Rapporteur of the status of investigations into the events that took place on 20 and 21 August in La Gabarra, Tibú municipality, Norte de Santander. Письмом от 24 сентября правительство информировало Специального докладчика о ходе расследований в связи с событиями, имевшими место 20 и 21 августа в Ла Габарре, муниципальный округ Тибу, департамент Северный Сантандер.
The Special Rapporteur was in Durban from 31 August to 8 September, and participated actively in both the preparatory process for the World Conference and the Conference itself. Специальный докладчик активно участвовал как в процессе подготовки Всемирной конференции, так и в работе самой Конференции в Дурбане, где он находился с 31 августа по 8 сентября.