Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
Requirements for subsistence allowance are provided for the month of July 1997 ($242,420) and for the withdrawal period from 1 August to 30 September 1997 ($188,020). Ассигнования на выплату суточных предусматриваются на июль 1997 года (242420 долл. США) и на период вывода с 1 августа по 30 сентября 1997 года (188020 долл. США).
Since the report of the Secretary-General of 23 August 1996 which found no substantial progress in this regard since passage of the Government of Croatia's amnesty law of 17 May 1996, the Republic of Croatia on 20 September 1996 enacted a new amnesty law. После представления Генеральным секретарем доклада от 23 августа 1996 года, в котором он констатировал отсутствие существенного прогресса в этой области после принятия правительством Хорватии закона об амнистии 17 мая 1996 года, Республика Хорватия 20 сентября 1996 года приняла новый закон об амнистии.
Further welcomes the successful holding, on 30 August 2001, of the elections for the East Timor Constituent Assembly and the appointment, on 20 September 2001, of the all-East Timorese Second Transitional Government; приветствует далее успешное проведение 30 августа 2001 года выборов в Учредительное собрание Восточного Тимора и назначение 20 сентября 2001 года второго переходного правительства, состоящего из одних восточнотиморцев;
In the case of those children born after 1 August 1989, such acquisition is automatic, whereas in the case of those children born during the period 21 September 1964 - 31 July 1989 they may acquire Maltese citizenship by registration. В случае рождения детей после 1 августа 1989 года приобретение гражданства является автоматическим, тогда как в случае рождения детей в период с 21 сентября 1964 по 31 июля 1989 года они могут приобрести мальтийское гражданство путем регистрации.
A joint review mission by the Department of Peacekeeping Operations, UNDP and the Peacebuilding Support Office also travelled to Côte d'Ivoire from 30 August to 5 September to assess the impact of the micro-projects as a part of a review of the Peacebuilding Fund-supported priority plan. Кроме того, в период с 30 августа по 5 сентября Кот-д'Ивуар посетила совместная обзорная миссия Департамента операций по поддержанию мира, ПРООН и Управления по поддержке миростроительства для оценки эффекта от микропроектов в рамках обзора осуществления приоритетного плана, финансируемого Фондом миростроительства.
In cooperation with the Costa Rican Commission for the Promotion of Competition and the United Nations Economic Commission for Latin American and the Caribbean, a Regional Seminar on Competition Law and Policy is to be organized by UNCTAD in San José from 30 August to 1 September 2000. Во взаимодействии с Коста-Риканской комиссией по поощрению конкуренции и Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНКТАД планирует организовать в Сан-Хосе 30 августа - 1 сентября 2000 года региональный семинар по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
It would also approve the convening by the Secretary-General of the twenty-first and twenty-second sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in New York from 17 March to 18 April 2008 and from 11 August to 12 September 2008. Она также одобрит предложение о созыве Генеральным секретарем двадцать первой и двадцать второй сессий Комиссии по границам континентального шельфа, которые будут проходить в Нью-Йорке 17 марта - 18 апреля 2008 года и 11 августа - 12 сентября 2008 года.
On 21 September the Minister of Interior and Public Security met with political party representatives in the first official meeting between the Government and such representatives since the new Government took office in August 2005. 21 сентября министр внутренних дел и государственной безопасности провел встречу с представителями политических партий, которая явилась первой официальной встречей правительства с такими представителями со времени прихода к власти нового правительства в августе 2005 года.
The Committee further designated Ms. Gaer as its representative to the second session of the Preparatory Committee and its Chairperson as its representative to the World Conference, to be held in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001. Комитет также назначил г-на Гаера своим представителем на второй сессии Подготовительного комитета и своего Председателя - представителем на Всемирной конференции, которая должна состояться в Дурбане, Южная Африка, с 31 августа по 7 сентября 2001 года.
Mr. LUCK said that the Preparatory Committee had held three sessions, on 14 December 2000, 6 April 2001 and 24-28 September 2001, and that open-ended informal consultations had also been held from 27 to 31 August 2001. Г-н ЛАК говорит, что Подготовительный комитет провел три сессии - 14 декабря 2000 года, 6 апреля 2001 года и 24-28 сентября 2001 года, - а также неофициальные консультации открытого состава, которые проходили с 27 по 31 августа 2001 года.
General Galić was accused of having conducted, from September 1992 to August 1994, a campaign of sniping and shelling attacks on the civilian population of Sarajevo, causing death and injury to civilians, with the primary purpose of spreading terror among the civilian population. Генерал Галич обвинялся в проведении в период с сентября 1992 года по август 1994 года кампании снайперских и артиллерийских обстрелов гражданского населения Сараево, которые привели к гибели гражданских лиц и причинению им увечий; основная цель таких обстрелов заключалась в том, чтобы сеять страх среди гражданского населения.
The State party's observations concerning the admissibility of the communication were received on 24 April 1998, and counsel's comments thereon on 3 August 1998. Counsel supplied supplementary comment on 7 June 2000, upon which the State party commented on 26 September 2000. Замечания государства-участника в отношении приемлемости этого сообщения были получены 24 апреля 1998 года, а замечания юрисконсульта - 3 августа 1998 года. 7 июня 2000 года юрисконсульт представил дополнительные замечания, которые были прокомментированы государством-участником 26 сентября 2000 года.
At the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, the Movement of Non-Aligned Countries had supported that call and endorsed it as a key initiative of the Movement. На двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 29 августа - 3 сентября 1998 года, Движение неприсоединившихся стран поддержало этот призыв и одобрило его как одну из основных инициатив Движения.
It sent representatives to the preparatory conferences for the World Summit on Sustainable Development in Bali, Indonesia, from 27 May to 7 June 2002, and the Rio+10 Conference in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002. Он направлял представителей на подготовительные конференции Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Бали с 27 мая по 7 июня 2002 года и Конференции по десятилетнему обзору итогов Рио-де-Жанейрской встречи в Йоханнесбурге с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
Consequently, the applications were rejected on 14 August 2003 and the complainant and her husband were ordered to leave the country by 9 October 2003. 2.3 On 11 September 2003, the complainant and her husband appealed to the Swiss Asylum Review Board. Поэтому 14 августа 2003 года их ходатайства были отклонены, а заявительнице и ее мужу было предписано покинуть страну к 9 октября 2003 года. 2.3 11 сентября 2003 года заявительница и ее муж подали апелляцию в Швейцарскую апелляционную комиссию по делам о предоставлении убежища.
The Government therefore computed its additional loss by calculating interest for the period of 2 August 1990 to 30 September 1995 for each of the claims and by subtracting the interest already claimed within each of the Government claims. Таким образом, правительство определяло свои дополнительные потери, рассчитывая проценты по каждой претензии за период со 2 августа 1990 года по 30 сентября 1995 года и вычитая из них те проценты, которые уже испрашивались в каждой из претензий правительства.
The attack on the United Nations headquarters in Baghdad on 19 August 2003, the Organization's own 9/11, was a magnification of the increasingly dangerous environment in which United Nations staff have to operate. Нападение на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа 2003 года, которое стало для Организации ее собственным «11 сентября», подтвердило тот факт, что сотрудники Организации Объединенных Наций вынуждены действовать во все более опасных условиях.
2.4 On 12 September 1995, the Supreme Court of the Russian Federation dismissed the author's appeal from his conviction, and on 6 August 1996 the same court denied the author's appeal against his sentence. 2.4 12 сентября 1995 года Верховный суд Российской Федерации отклонил апелляцию автора сообщения на судебное решение о его осуждении, и 6 августа 1996 года отказался удовлетворить апелляцию автора сообщения по поводу вынесенного ему приговора.
Since the previous reporting period, the Criminal Code and Code of Criminal Procedure and other legislation were adopted and entered into force on 1 September 2000, and amendments were introduced to the Constitution following a referendum held on 24 August 2002. За истекший после последнего доклада период были приняты и вступили в силу с 1 сентября 2000 года Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы Азербайджанской Республики и другие законы, а также путем проведения референдума 24 августа 2002 года внесены изменения в Конституцию Азербайджанской Республики.
The International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships (the Hong Kong Convention), adopted in May 2009, was open for signature from 1 September 2009 to 31 August 2010. Международная конвенция о безопасной и экологически рациональной утилизации судов (Гонконгская конвенция), принятая в мае 2009 года, была открыта для подписания с 1 сентября 2009 года по 31 августа 2010 года.
The Sub-commission decided to resume its consideration of the submission from 29 August to 9 September 2011 during the twenty-eighth session as well as from 5 to 9 December 2011 during a resumed twenty-eighth session. Подкомиссия постановила возобновить рассмотрение представления с 29 августа по 9 сентября 2011 года в ходе двадцать восьмой сессии, а также с 5 по 9 декабря 2011 года в ходе возобновленной двадцать восьмой сессии.
The Group had held formal meetings from 12 to 16 April and from 30 August to 3 September 2010; in addition, he had convened informal consultations in June 2010 and held bilateral and other consultations throughout the year. Группа провела официальные заседания с 12 по 16 апреля и с 30 августа по 3 сентября 2010 года; кроме того, она организовала неофициальные консультации в июне 2010 года и проводила двусторонние и другие консультации в течение всего года.
The Committee also examined a report sent by Ukraine to the secretariat on 31 August 2009 and a "non-paper" submitted to the secretariat on 11 September 2009 by the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office and other International Organizations having their Headquarters in Geneva. Комитет также изучил доклад, направленный Украиной в секретариат 31 августа 2009 года, и неофициальный документ, представленный в секретариат Постоянным представительством Украины при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве 11 сентября 2009 года.
It would also contribute, through the efforts of my Special Representative, to joint mediation efforts by the European Union, OSCE and the United Nations in the framework of the implementation of the agreement of 12 August 2008 and the implementing measures of 8 September 2008. Кроме того, благодаря деятельности моего Специального представителя она будет содействовать совместной посреднической деятельности Европейского союза, ОБСЕ и Организации Объединенных Наций в рамках выполнения соглашения от 12 августа 2008 года и мер по осуществлению, согласованных 8 сентября 2008 года.
Welcoming progress achieved on the benchmarks laid out in the Secretary-General's reports of 12 September 2006, 9 August 2007, and 19 March 2008, с удовлетворением отмечая прогресс в достижении контрольных показателей, изложенных в докладах Генерального секретаря от 12 сентября 2006 года, 9 августа 2007 года и 19 марта 2008 года,