Late in August and early in September, members of the former military occupied three police stations in Petit-Goâve, Thomazeau and Terre-Rouge. |
В конце августа и начале сентября бывшие военнослужащие захватили три полицейских участка в Пети-Гоаве, Томазо и Тер-Руже. |
The Conference was hosted by the Ministry of Local Government in Maseru, Lesotho, from 30 August to 1 September 2006. |
Эта конференция состоялась в помещениях министерства местного самоуправления 30 августа - 1 сентября 2006 года в Масеру, Лесото. |
Owing to technical problems with the furnace at the Obilic factory, only 65 weapons were destroyed between 20 August and 19 September. |
Из-за технических проблем с печью на фабрике в Обиличе с 20 августа по 19 сентября было уничтожено всего 65 единиц оружия. |
This issue was addressed during the Kosovo open briefings at the Security Council on 24 August and 27 September 2000. |
Этот вопрос затрагивался в ходе открытых брифингов по Косово в Совете Безопасности 24 августа и 27 сентября 2000 года. |
The present national report has been prepared in accordance with this provision: it covers the period from August 1999 to 15 September 2000. |
Во исполнение данного положения подготовлен настоящий национальный доклад, охватывающий период с августа 1999 года по 15 сентября 2000 года. |
EEI evacuated approximately 100 staff members between 26 August and 13 September 1990. |
В период с 26 августа до 13 сентября 1990 года "ЕЕИ" эвакуировала приблизительно 100 своих работников. |
This project will be implemented from September 1995 to August 1997. |
Этот проект будет осуществляться с сентября 1995 года по август 1997 года. |
This Commission had made substantial progress as of August 2003 and is due to complete its work by mid-September. |
Эта Комиссия достигла существенного прогресса к концу августа 2003 года и должна завершить свою работу к середине сентября. |
The Forum on Science, Technology and Innovation for Sustainable Development was held from 26 August to 3 September. |
26 августа - 3 сентября состоялся Форум по вопросам постановки достижений науки, техники и новаторской мысли на службу устойчивому развитию. |
On 27 August, a FAO employee was abducted by armed men and held until 4 September. |
27 августа вооруженные люди похитили одного из сотрудников ФАО и продержали его до 4 сентября. |
The Special Representative undertook a visit to the Federal Republic of Yugoslavia between 27 August and 4 September 2001. |
Специальный представитель посетил Союзную Республику Югославию в период с 27 августа по 4 сентября 2001 года. |
The indictees are charged with crimes committed against the ethnic Albanian population from September 1998 to August 1999. |
Обвиняемым предъявлены обвинения в совершении преступлений против этнического албанского населения в период с сентября 1998 года по август 1999 года. |
The 19 August and two 9 September attacks killed a total of 38 people. |
В результате совершенного 19 августа нападения и двух нападений 9 сентября погибли в общей сложности 38 человек. |
The last days of August and the beginning of September have been tragic for many citizens of Russia and our country as a whole. |
Последние дни августа и начало сентября оказались трагичными для многих граждан России и нашей страны в целом. |
The Conference was held from 31 August to 7 September 2001, in Durban, South Africa. |
Эта Конференция состоялась в период с 31 августа по 7 сентября 2001 года в Дурбане. |
The workshop took place from 30 August to 1 September 2004 in Lillehammer, Norway. |
Рабочее совещание состоялось 30 августа - 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия. |
From September 2009 to August 2010, the Office documented 283 such incidents. |
С сентября 2009 года по август 2010 года Управление зарегистрировало 283 таких инцидента. |
On 31 August and 1 September, the WFP Executive Director visited flood-affected regions of Pakistan. |
31 августа и 1 сентября Директор-исполнитель ВПП побывала в пострадавших от наводнения районах Пакистана. |
The Ministry of the Interior and Kingdom Relations is repeating the campaign from 23 August to 26 September 2010. |
Министерство внутренних дел и по делам Королевства повторно проведет кампанию с 23 августа по 26 сентября 2010 года. |
The premium rate is 15.35% (from September 2008 to August 2009). |
Ставка страхового взноса составляет 15,35% (с сентября 2008 года по август 2009 года). |
The Party concerned and the communicant provided comments on 1 September and 16 August, respectively. |
Соответствующая Сторона и автор сообщения представили замечания, соответственно, 1 сентября и 16 августа. |
From 30 August to 4 September, the Committee deployed rapporteurs to 12 out of the country's 16 regions. |
30 августа - 4 сентября Комитет направил докладчиков в 12 из 16 регионов страны. |
The Hong Kong Convention was opened for signature at IMO headquarters from 1 September 2009 until 31 August 2010. |
Гонконгская конвенция была открыта для подписания в штаб-квартире ИМО с 1 сентября 2009 года до 31 августа 2010 года. |
Another civil society activist was abducted on 27 August by unidentified armed men and subsequently released on 1 September near Goma. |
Еще один активист гражданского общества был похищен 27 августа неопознанными вооруженными лицами и впоследствии освобожден 1 сентября вблизи Гомы. |
The 17th Forum held in Geneva from 30 August to 3 September 2010, was attended by 180 experts. |
В работе семнадцатого Форума, проведенного 30 августа - 3 сентября 2010 года в Женеве, участвовало 180 экспертов. |