Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
Smith and his wife Diana had two children, Harry (born 2 August 1985) and Georgia (born 26 September 1987). У Смита и его жены Дианы двое детей: Гарри (родился 2 августа 1985 года) и Джорджия (родился 26 сентября 1987 года).
The Board observed that, although the United Nations had acquired the printers during 1994 and transferred them to MINUGUA from the Logistics Base in August 1996, they had not been used as at 14 September 2000. Комиссия установила, что Организация Объединенных Наций приобрела эти принтеры в 1994 году и в августе 1996 года передала их МИНУГУА с БСООН и что вплоть до 14 сентября 2000 года они не использовались.
The report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) dated 26 September 1994 (A/49/429) stated that the financial performance report for the period from 7 August 1993 to 31 March 1994 would be issued as an addendum. В докладе Генерального секретаря о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) от 26 сентября 1994 года (А/49/429) было указано, что финансовый отчет за период с 7 августа 1993 года по 31 марта 1994 года будет издан в качестве добавления.
The tenth session will be held at Geneva from 22 August to 2 September 1994, and the eleventh and final session in New York from 30 January to 17 February 1995. Десятая сессия состоится в Женеве 22 августа-2 сентября 1994 года, а одиннадцатая, заключительная, сессия - в Нью-Йорке - 30 января - 17 февраля 1995 года.
Antigua and Barbuda 4 August 1993 3 September 1993 Барбуда 4 августа 1993 года 3 сентября 1993 года
The first session of the Preparatory Commission was held from 15 March to 8 April 1983, and the resumed first session from 15 August to 9 September 1983. Первая сессия Подготовительной комиссии состоялась 15 марта-8 апреля 1983 года, а возобновленная первая сессия - с 15 августа по 9 сентября 1983 года.
On 23 September 1993, the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services revealed that 60,500 dunums of land had been confiscated in the West Bank between December 1991 and August 1993. 23 сентября 1993 года Управление исследований и правовой помощи в области земельных и водных ресурсов обнародовало информацию о том, что с декабря 1991 года по август 1993 года на Западном берегу было конфисковано 60500 дунамов земли.
The total cost for the maintenance of UNMIH from 1 August to 18 September 1994, including costs relating to the pre-deployment planning phase, has been estimated at $115,800 gross ($113,100 net). Общие сметные расходы на содержание МООНГ в период с 1 августа по 18 сентября 1994 года, включая расходы, связанные с этапом планирования развертывания сил, составили 115800 долл. США брутто (113100 долл. США нетто).
On 4 October, the Secretary-General issued a further inter-agency appeal for Liberia. The appeal covers the period from September 1995 to August 1996 and seeks US$ 110 million required by United Nations humanitarian assistance agencies to carry out their work in Liberia. 4 октября Генеральный секретарь выступил с еще одним межучрежденческим призывом - внести в период с сентября 1995 года по август 1996 года 110 млн. долл. США, необходимых учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся оказанием гуманитарной помощи, для ведения их деятельности в Либерии.
The magnitude of the unpaid assessments at 30 September 1995 is attributable in part to the issuance of assessments totalling $1.3 billion in August 1995, following action by the resumed forty-ninth session of the General Assembly. Такой объем невыплаченных взносов по состоянию на 30 сентября 1995 года отчасти объясняется тем фактом, что взносы на общую сумму в 1,3 млрд. долл. США были начислены в августе 1995 года в соответствии с решением возобновленной сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In accordance with the schedule of implementation of the Abuja Agreement, the cease-fire went into effect on 26 August 1995 and the factions were to disengage their forces during the period from 5 to 26 September. В соответствии с графиком осуществления, содержащимся в Абуджийском соглашении, прекращение огня вступило в силу 26 августа 1995 года, и группировки должны были развести свои войска в течение периода с 5 по 26 сентября.
Any child who has reached the age of six before 1 September is required to attend school education for a period of nine consecutive years (Act of 5 August 1963, as amended by the Act of 21 March 1979). Все дети, которым к 1 сентября исполнилось шесть лет, обязаны посещать школу в течение девяти последующих лет (закон от 5 августа 1963 года с изменениями, внесенными законом от 21 марта 1979 года).
Federation: Vladikavkaz (North Ossetia) for a period of one month and subsequently extended until 19 September, 19 December 1991, 19 April and 10 August 1992. Федерация : Владикавказе (Северная Осетия) сроком на один месяц и впоследствии продлевалось до 19 сентября и 19 декабря 1991 года, 19 апреля и 10 августа 1992 года.
Moreover, the Commission of Experts decided at its first session, on 18 and 19 August 1994, to submit an interim report to the Secretary-General covering its preliminary investigations and activities prior to 30 September 1994. Кроме того, Комиссия экспертов на своей первой сессии 18 и 19 августа 1994 года постановила представить Генеральному секретарю промежуточный доклад, содержащий информацию о предварительных расследованиях и действиях, предпринятых ею до 30 сентября 1994 года.
In his telex dated 14 September 1993 to the Director-General of the Democratic People's Republic of Korea's General Department of Atomic Energy, the IAEA Director General pointed out that the inspection activities in May and August 1993 helped to maintain the continuity of safeguards knowledge. В своем телексе от 14 сентября 1993 года на имя Генерального директора Генерального департамента по атомной энергии Корейской Народно-Демократической Республики Генеральный директор МАГАТЭ отметил, что проведенная в мае и августе 1993 года инспекционная деятельность помогла получить сведения о непрерывности применения гарантий.
Posts in UNDCP-executed projects, 31 August 1999 43 по состоянию на 1 сентября 1999 года 55
In accordance with that resolution, the Executive Director of UNDCP convened an ad hoc intergovernmental advisory group at Vienna from 29 August to 2 September and from 14 to В соответствии с этой резолюцией Директор-исполнитель ПКНСООН провел заседания специальной межправительственной консультативной группы в Вене с 29 августа по 2 сентября и 14-18 ноября 1994 года.
The families were allowed to stay until 30 September. On 26 August, 13 to 15 families who had been living in mobile homes in the settlement for up to three years occupied the homes. Занявшим дома семьям было разрешено остаться в них до 30 сентября. 26 августа 13-15 семей, проживавших до этого в течение одного-трех лет в передвижных домах в поселении, заняли упомянутое выше жилье.
The Preparatory Committee established in accordance with General Assembly resolution 47/189 held its organizational session on 15-16 April 1993, and a substantive session on 30 August to 10 September 1993 and 7 to 11 March 1994. Подготовительный комитет, учрежденный в соответствии с резолюцией 47/189 Генеральной Ассамблеи, провел свою организационную сессию 15-16 апреля 1993 года, а основную сессию - 30 августа-10 сентября 1993 года и 7-11 марта 1994 года.
Republic of Korea 23 August 1990 21 September 1990 Демократическая Республика 23 августа 1990 года 21 сентября 1990 года
Concerning the democratization process, I am pleased to inform this gathering that we successfully conducted a referendum on 8 August 1996 to adopt a new Constitution, and we elected a new President on 26 September 1996. В отношении процесса демократизации мне приятно сообщить высокому собранию о том, что в нашей стране 8 августа 1996 года был успешно проведен референдум по новой Конституции, а 26 сентября 1996 года был избран новый президент.
The first session was held from 21 to 24 February 1995, the second from 8 to 19 May 1995 and the third from 28 August to 8 September 1995. Первая сессия проходила с 21 по 24 февраля 1995 года, вторая - с 8 по 19 мая 1995 года и третья - с 28 августа по 8 сентября 1995 года.
The number of people having a scholarship (including those with a study loan) increased by 79.4 per cent in the period from September 1986 to August 1994, namely from 542 to 940. За период с сентября 1986 года по август 1994 года количество учащихся, получающих стипендию (включая ссуду на обучение), возросло на 79,4%, т.е. с 542 до 940 человек.
Secretary for Justice (in addition to being Solicitor General), 17 September 1993 to 23 August 1995: Министр юстиции (помимо выполнения функций генерального солиситора), 17 сентября 1993 года-23 августа 1995 года:
The 07 series of amendments had entered into force on 18 September 1994, the 08 series on 16 March 1995 and the 09 series on 28 August 1996. Серия поправок 07 вступила в силу 18 сентября 1994 года, серия поправок 08 - 26 марта 1995 года и серия поправок 09 - 28 августа 1996 года.