The elections had been postponed, because of defective electoral lists, from 29 August to 12 September and the second round to 12 October 1999. |
Из-за того, что в списках избирателей была неверная информация, выборы были перенесены с 29 августа на 12 сентября, а второй тур - на 12 октября 1999 года. |
The course took place in the cities of Moscow, Vladimir and Apatity from 21 August to 2 September 2000. |
Эти учебные курсы были проведены в Москве, Владимире и Апатитах с 21 августа по 2 сентября 2000 года. |
The claim is for reimbursement of expenses that its two employees allegedly incurred while in Kuwait from 2 August to 8 September 1990. |
Претензия касается возмещения расходов, предположительно понесенных двумя сотрудниками компании в период пребывания в Кувейте со 2 августа по 8 сентября 1990 года. |
Vanuatu 7 July 1993 6 August 1993 |
Вануату 30 сентября 1990 7 июля 1993 6 августа 1993 |
At its 3rd meeting, on 9 September 2002, the Assembly decided that the Committee would meet in New York from 4 to 8 August 2003. |
На своем З - м заседании 9 сентября 2002 года Ассамблея постановила, что сессия Комитета будет проведена в Нью-Йорке 4 - 8 августа 2003 года. |
(Berlin, Germany, 26 August and 6 September 2002) |
(Берлин, Германия, 26 августа и 6 сентября 2002 года) |
The World Summit on Sustainable Development will take place in Johannesburg, South Africa, at the end of August and beginning of September this year. |
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию состоится в конце августа - начале сентября текущего года в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
During the months of August and September, a roll-call was conducted throughout the province, resulting in 247 discrepancies. |
В течение августа и сентября в провинции проводились поименные проверки, в ходе которых было выявлено 247 несоответствий. |
C. Reporting statistics from 1 September 2000 to 31 August 2001 |
Статистические данные о составлении отчетов за период с 1 сентября 2000 года по 31 августа 2001 года |
Further, the claimant did not submit any evidence to demonstrate the movement of cash between 30 September 1989 and 2 August 1990. |
Кроме того, заявителем не представлено каких-либо доказательств движения наличных средств в период между 30 сентября 1989 года и 2 августа 1990 года. |
The Water Dome is a major event that will be held in Johannesburg in parallel with the World Summit on Sustainable Development from 26 August to 4 September 2002. |
«Водный дворец» это крупное параллельное мероприятие, которое будет проводиться в Йоханнесбурге во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в период с 26 августа по 4 сентября 2002 года. |
Austria 6 August 1992 5 September 1992 |
Австрия 26 января 1990 6 августа 1992 5 сентября 1992 |
An International Meeting to review the implementation of the BPOA, ten years later, will convene in Mauritius during 30 August to 3 September 2004. |
30 августа - 3 сентября 2004 года в Маврикии пройдет международное совещание по обзору осуществления БПД через десять лет после ее принятия. |
She travelled to Colombo in late August and left the country by air for the Netherlands on 12 September 1996. |
В конце августа она прибыла в Коломбо и затем 12 сентября 1996 года вылетела из страны в Нидерланды. |
However, the working groups only started working in August, after the Prime Minister announced that the mobile courts operations would begin in early September. |
Однако эти рабочие группы приступили к выполнению своих обязанностей лишь в августе, после того как премьер-министр объявил, что выездные заседания судов начнутся в начале сентября. |
Tunisia 26 August 1987 23 September 1988 |
Тунис 26 августа 1987 года 23 сентября 1988 года |
The NGO Forum was held at the Kingsmead Cricket Stadium from 28 August to 1 September 2001. |
28 августа 1 сентября 2001 года на стадионе "Кингсмид" был проведен форум НПО. |
Activities carried out from September 2006 to August 2007 |
Мероприятия, проведенные с сентября 2006 года по август 2007 года |
The Krajišnik case ended on 31 August 2006 and the judgment was rendered on 27 September 2006. |
Рассмотрение дела Краишника завершилось 31 августа 2006 года, и решение было вынесено 27 сентября 2006 года. |
Taisei asserted that it incurred costs relating to airfares, hotel costs in Amman and salary payments made to its employee from 2 August to 12 September 1990. |
Компания "Тайсей" заявила, что она понесла расходы в связи с оплатой авиабилетов, расходами на проживание в гостинице в Аммане и выплатой заработной платы ее сотруднику за период со 2 августа по 12 сентября 1990 года. |
Candidates began their official campaigns on 17 August and are expected to continue their efforts until 17 September - one day prior to the elections. |
Кандидаты приступили к своим официальным кампаниям 17 августа, и ожидается, что эта деятельность продлится до 17 сентября, после чего, на следующий день, состоятся сами выборы. |
The Mission did not implement the recommendation until August and September 1996, when it determined that the overpayment to international civilian staff totalled some $844,000. |
Миссия не выполнила эту рекомендацию до августа - сентября 1996 года, когда, по ее оценке, сумма переплаты международному гражданскому персоналу составляла в общей сложности примерно 844000 долл. США. |
The Preparatory Committee also decided at the same meeting that the dates of the World Conference would be 31 August to 7 September 2001. |
На том же заседании подготовительный комитет также постановил, что Всемирная конференция будет проведена с 31 августа по 7 сентября 2001 года. |
This operation lasted 18 days, from 24 August to 10 September and 125 civil police stations were inspected: 52 from the Federation and 73 from the Republika Srpska. |
Эта операция продолжалась 18 дней - с 24 августа по 10 сентября, - и было проинспектировано 125 участков гражданской полиции, в том числе 52 - Федерации и 73 - Республики Сербской. |
c. NGO Information Meeting, 21 August and 7 September; |
с. информационные совещания НПО, 21 августа и 7 сентября; |