Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
A UNHCR mission had visited Laayoune from 26 August to 4 September 1998 to continue discussions with the Special Representative on a number of issues for coordination purposes. В период с 26 августа по 4 сентября 1998 года миссия УВКБ посетила Эль-Аюн для продолжения согласования ряда вопросов со Специальным представителем.
It is particularly significant to note that the IPU has established a Preparatory Committee for the Conference of Presiding Officers of National Parliaments to be held from 30 August to 1 September 2000 in conjunction with the Millennium Assembly. Особенно важно отметить, что МС учредил Подготовительный комитет для конференции председателей национальных парламентов, которая состоится 30 августа-1 сентября 2000 года в связи с проведением Ассамблеи тысячелетия.
The Commission held its third and fourth sessions in New York from 4 to 15 May and from 31 August to 4 September 1998. Комиссия провела свои третью и четвертую сессии в Нью-Йорке с 4 по 15 мая и с 31 августа по 4 сентября 1998 года.
For its part, the General Assembly authorized the United Nations Observer Mission to Verify the Electoral Process in Nicaragua (ONUVEN) (August 1989-April 1990) and, on 19 September 1994, adopted resolution 48/267, establishing MINUGUA. Со своей стороны, Генеральная Ассамблея санкционировала создание Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за процессом выборов в Никарагуа (МНООНКПВН) (август 1989 года - апрель 1990 года), а 19 сентября 1994 года приняла резолюцию 48/267 об учреждении МИНУГУА.
As of August 1998, the Special Rapporteur was preparing for an extended mission throughout the FRY, to take place in early September 1998. По состоянию на август 1998 года Специальный докладчик занимался подготовкой к расширенной поездке по всей территории СРЮ, намеченной на начало сентября 1998 года.
Between 21 August and 3 September 1997 the International Monitoring Committee to supervise the implementation of the Bangui Agreements conducted intensive activities designed to secure progress in relation to each of the elements in its timetable and reflecting the various political arrangements. В течение периода с 21 августа по 3 сентября 1997 года Международный комитет по наблюдению за выполнением Бангийских соглашений занимался активным осуществлением мероприятий, направленных на достижение прогресса в реализации всех закрепленных в его плане положений, которые отражают различные политические позиции.
Following a mission which he undertook in that country from 28 August to 5 September 1997, the independent expert prepared a report for submission to the two above-mentioned bodies. По итогам своей поездки в эту страну 28 августа - 5 сентября 1997 года независимый эксперт подготовил доклад для двух вышеупомянутых органов.
To enable the continuation of the work on the elaboration of the convention without interruption, the Government of Argentina offered to host an informal preparatory meeting of the ad hoc committee at Buenos Aires from 31 August to 4 September 1998. С тем чтобы обеспечить условия для продолжения на непрерывной основе деятельности по разработке конвенции правительство Аргентины предложило принять неофициальное подготовительное совещание специального комитета в Буэнос-Айресе с 31 августа по 4 сентября 1998 года.
In the present document, the absence of brackets should not be construed as approval of the text in question by the informal preparatory meeting held at Buenos Aires from 31 August to 4 September 1998. Отсутствие таких скобок в настоящем документе не следует толковать как утверждение соответствующего текста на неофициальном подготовительном совещании, проведенном в Буэнос-Айресе 31 августа - 4 сентября 1998 года.
Most of the proposals and contributions contained in the present document were originally submitted prior to or during the Informal Preparatory Meeting of the Ad Hoc Committee, which took place in Buenos Aires from 31 August to 4 September 1998. Содержащиеся в настоящем документе предложения и материалы первоначально были представлены до начала или в ходе работы неофициального подготовительного совещания Специального комитета, которое состоялось в Буэнос-Айресе 31 августа - 4 сентября 1998 года.
UNESCO's office in Chile assisted in the organization of an expert group meeting on national machineries for gender equality (Santiago, Chile, from 31 August to 4 September 1998). Отделение ЮНЕСКО в Чили участвовало в организации совещания Группы экспертов по национальным механизмам обеспечения равноправия мужчин и женщин (Сантьяго, Чили, 31 августа-4 сентября 1998 года).
At their meeting in Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, the Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries had reviewed, among other issues, the question of United Nations peacekeeping. На встрече в Дурбане, Южная Африка, состоявшейся 29 августа-3 сентября 1998 года, главы государств и правительств Движения неприсоединения рассмотрели, в частности, вопрос о миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
In order to facilitate greater participation by minority communities in the scheme, the deadline for filing of claims will be extended until the end of August or mid-September 2003. Для облегчения более широкого участия в этой программе общин меньшинств сроки подачи заявлений будут продлены до конца августа или середины сентября 2003 года.
The President of the General Assembly was certain that the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September, would acknowledge the progress made by the Ad Hoc Committee. Председатель Генеральной Ассамблеи выразил уверенность в том, что прогресс, достигнутый Специальным комитетом, получит признание на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна проходить в Йоханнесбурге, Южная Африка, с 26 августа по 4 сентября.
In August 2002, the Lieutenant Governor noted in the media that, following the rise in premiums after 11 September 2001, the challenge was to keep insurance coverage at rates affordable to the average working person. В августе 2002 года заместитель губернатора отметил в средствах массовой информации, что с учетом увеличения после 11 сентября 2001 года размеров страховых взносов основная проблема заключалась теперь в том, чтобы продолжать осуществлять страхование по ставкам, приемлемым для обычного работающего человека19.
It also reflects the issues relevant to the applications of the results of space research, as discussed at the World Summit on Sustainable Development, held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg, South Africa. В нем отражены также вопросы, касающиеся применения результатов космических исследований, которые были обсуждены на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившей 26 августа -4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка.
Pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373, the Republic of the Congo, on 30 August 2002, submitted to the Counter-Terrorism Committee its initial report on measures taken domestically to prevent and combat terrorism. Во исполнение пункта 6 резолюции 1373 Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года Республика Конго представила Контртеррористическому комитету 30 августа 2002 года свой первоначальный доклад о принятых на национальном уровне мерах по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
OIOS noted that significant modifications and changes in project scope were necessitated by the incidents of 11 September 2001 in New York and 19 August 2003 in Baghdad. УСВН отметило, что значительные модификации и изменения масштабов проекта были обусловлены событиями 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и 19 августа 2003 года в Багдаде.
It is alleged that such procedure was illegal and in breach of article 31.2 of Decree-Law No. 55/92/M of 18 August 1992. 2.4 The trial was successively postponed to 29 September and 11 October 1999. Утверждается, что такая процедура является незаконной и нарушает статью 31.2 Декрета-Закона Nº 55/92/М от 18 августа 1992 года. 2.4 Два раза подряд, 29 сентября и 11 октября 1999 года, судебное разбирательство откладывалось.
The Committee will finalize the statement to be presented on its behalf at the World Summit, to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002. После доработки заявление Комитета будет представлено от его имени на Всемирной встрече на высшем уровне, которая состоится в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года.
Mr. Koonjul (Mauritius), speaking on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS), called for the highest possible level of representation at the 30 August to 3 September 2004 international meeting to review the implementation of the Barbados Programme of Action. Г-н Кунджул (Маврикий), выступая от имени Альянса малых островных государств (АОСИС), призывает обеспечить самый высокий уровень представленности на Международной конференции 30 августа - 3 сентября 2004 года для проведения обзора хода осуществления Барбадосской программы действий.
His first mission, undertaken from 28 August to 7 September, involved visits to the three main regions of Baidoa, Mogadishu and Hargeisa in Somalia, as well as to Nairobi, Kenya. В ходе своей первой миссии, проведенной в период с 28 августа по 7 сентября, он посетил три основных района Сомали - Байдоа, Могадишо и Харгейса, - а также Найроби.
On 28 August 1991, a court ordered his release, but the Ministry of the Interior objected on 9 September 1991. 28 августа 1991 года суд издал распоряжение об освобождении, однако 9 сентября 1991 года министерство внутренних дел заявило возражение.
The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which was held in Durban from 31 August to 8 September 2001, was the culmination of more than two years of both regional and international preparatory work. Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшаяся 31 августа - 8 сентября 2001 года в Дурбане, ознаменовала завершение подготовительной работы, проводившейся в течение двух лет как на региональном, так и на всемирном уровне.
During the reporting period, the Bolivarian Republic of Venezuela and Lebanon replied to the communication, on 26 August and 7 September 2004, respectively. В отчетный период Боливарианская Республика Венесуэла и Ливан прислали - 26 августа и, соответственно, 7 сентября 2004 года - ответы на эту вербальную ноту.