◦ Paragraphs 4 and 6 of the report state that 45 UNDOF peacekeepers who had been detained by the terrorist Nusrah Front since 28 August 2014 were released on 11 September. |
В пунктах 4 и 6 доклада сообщается, что 45 миротворцев СООННР, которые были задержаны террористами из Фронта «Ан-Нусра» в период с 28 августа 2014 года, были освобождены 11 сентября. |
In late August and early September, Pakistan was facing medium to heavy flooding of all the major rivers of the country. |
В конце августа - начале сентября 2013 года на всех основных реках Пакистана произошли паводки средней и большой интенсивности. |
In addition, no observations were raised by the Board of Auditors during its visit from 20 August to 6 September 2012. |
Кроме того, представители Комиссии ревизоров не высказали никаких замечаний в ходе своего посещения Миссии 20 августа - 6 сентября 2012 года. |
Under the Specific Action Programme for Gender Equality in Health 2007-2012, between September 2010 and August 2011 the gender perspective was incorporated into activities of Mexico's Country Coordinating Mechanism for the Global Fund. |
В рамках осуществления Программы мер по обеспечению гендерного равенства в сфере здравоохранения на 2007 - 2012 годы в период с сентября 2010 по август 2011 года удалось добиться учета гендерных аспектов при работе по проекту "Мексика как страна - координатор Глобального фонда борьбы со СПИДом". |
She states that the social services contacted the police several times about various incidents between 17 August 2010 and 14 September 2011. |
Она заявляет, что работники социальных служб несколько раз обращались в полицию в связи с различными случаями в период с 17 августа 2010 года по 14 сентября 2011 года. |
The Joint Chief Mediator met from 28 August to 2 September with various officials of the Government of the Sudan in Khartoum. |
Позднее, с 28 августа по 2 сентября, в Хартуме Единый главный посредник провел встречу с разными официальными должностными лицами правительства Судана. |
Adequate housing (31 August - 13 September 2003) |
Достаточное жилище (31 августа - 13 сентября 2003 года) |
Portugal ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 23 September 2009, and has submitted its first implementation report on 7 August 2012. |
Португалия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов 23 сентября 2009 года, а свой первый доклад об осуществлении представила 7 августа 2012 года. |
The ECPAT regional associate for Africa participated in the West Africa forum on violence against children from 31 August to 3 September 2010 in Accra. |
Региональное отделение ЭКПАТ для Африки приняло участие в Западноафриканском форуме по вопросу о насилии в отношении детей, проходившем с 31 августа по 3 сентября 2010 года в Аккре. |
August to 10 September: review by bureaux, revisions as necessary; |
август - 10 сентября: рассмотрение на уровне бюро обоих органов и, при необходимости, внесение коррективов; |
A number of detainees in the custody of the Moroccan authorities went on a hunger strike from early August to 29 September. |
Несколько человек, арестованных марокканскими властями, в начале августа объявили голодовку, которая продолжалась до 29 сентября. |
Further bombings took place on 22 July, 23 August, and 16 September 2005 and left one person dead as well as numerous persons injured. |
Взрывы бомб прогремели также 22 июля, 23 августа и 16 сентября 2005 года, в результате которых один человек был убит и много людей получили ранения. |
Between the 26th August to 4th September 2002, YUVA attended the "United Nations Johannesburg Summit" in South Africa. |
26 августа - 4 сентября 2002 года представители Движения участвовали в Йоханнесбургской встрече на высшем уровне Организации Объединенных Наций в Южной Африке. |
(August 16 - September 4, 2002): Sixteen CEN representatives attended the WSSD in Johannesburg, South Africa. |
(16 августа - 4 сентября 2002 года) - Шестнадцать представителей КПС приняли участие в работе ВВУР в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
Due to security and logistical considerations, his mission was postponed from his usual mission period of late August and early September. |
По соображениям безопасности и материально-технического обеспечения его поездка, намеченная на конец августа и начало сентября, была перенесена на более поздний срок. |
Two sessions of the Commission are tentatively scheduled for 2006, from 3 to 21 April and from 21 August to 8 September. |
На 2006 год предварительно намечено две сессии Комиссии: 3 - 21 апреля и 21 августа - 8 сентября. |
The author claims that while her sons were in custody, she could meet them only twice, on 1 August and 23 September 1999. |
Автор утверждает, что на всем протяжении нахождения ее сыновей под стражей ей было позволено встретиться с ними лишь дважды - 1 августа и 23 сентября 1999 года. |
A payee was issued two different travel vouchers with the same amount and covering the same period of 20 August to 18 September 2005. |
Платежеполучателю были выданы два разных ваучера на поездку на одну и ту же сумму в отношении одного и того же периода с 20 августа по 18 сентября 2005 года. |
Luberef's claim in regard to this claim element was calculated by aggregating the monthly overtime payments from August 1990 to 15 September 1991. |
Компания заявляет, что сумму своих требований в рамках данного элемента претензии она рассчитала путем суммирования всех месячных сверхурочных выплат за период августа 1990 года по 15 сентября 1991 года. |
Accommodation for 3 workers for the period 8 August to 30 September 1990675 |
Обеспечение жильем трех работников в период с 8 августа по 30 сентября 1990 года |
The Interim Payment Certificates confirm that the invoiced amounts are calculated for works performed between 28 August and 20 September 1990. |
В промежуточном счете подтверждается, что предъявленные к оплате суммы касаются работ, выполненных в период с 28 августа по 20 сентября 1990 года. |
In our contacts with his office during August, we have noted his readiness to meet with the Council on 5 September. |
В ходе наших контактов с его канцелярией в августе мы отметили его готовность встретиться с членами Совета 5 сентября. |
An NGO Forum associated with the World Conference will take place from 28 August to 1 September at the Kingsmead Cricket Stadium in Durban. |
Форум НПО, связанный с проведением Всемирной конференции, будет проходить с 28 августа по 1 сентября в Дурбане в помещениях стадиона "Кингсмед крикет". |
The expanded new card series will be featured at the IFA 2007, in Berlin, Germany from August 31 to September 5. |
Расширенная серия новых карт памяти будет представлена на выставке IFA 2007, которая пройден в Берлине, Германия, с 31-го августа по 5-е сентября. |
The Debian project has added CVE names to all advisories released since September 1998 through a review process started on August 2002. |
В ходе процесса переработки рекомендаций, начатого в августе 2002, проект Debian добавил идентификаторы CVE во все рекомендации, выпущенные с сентября 1998 года. |