Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "August - Сентября"

Примеры: August - Сентября
On 28 August 2010, Ms. Sotoudeh's house and office were searched by Government authorities. On 4 September 2010, she was arrested and summoned to appear in court. 28 августа 2010 года в доме и офисе г-жи Сотоудех официальные власти произвели обыск. 4 сентября 2011 года она была арестована и вызвана в суд.
Between 1 August 2005 and 30 September 2006, the Committee approved the addition to the List of 35 names of individuals and six of entities. В период с 1 августа 2005 года по 30 сентября 2006 года Комитет санкционировал дополнительное включение в перечень 35 физических лиц и шести организаций.
The Group of Experts began its work on 22 August 2006 and held a preparatory meeting in Paris from 4 to 7 September 2006. Группа экспертов приступила к своей работе 22 августа 2006 года и провела подготовительное совещание в Париже 4 - 7 сентября 2006 года.
In its investigations, the Group of Experts sought assistance from Ukraine, represented by the Ukrainian civil aviation authorities and the Antonov Design Bureau, during a visit to Kyiv from 28 August to 1 September 2006. В ходе своих расследований во время поездки в Киев с 28 августа по 1 сентября 2006 года Группа экспертов просила о предоставлении помощи украинскую сторону, представленную Управлением гражданской авиации и конструкторским бюро Антонова.
14 August to 8 September 2006 Online discussion on the Elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child, organized by the Division for the Advancement of Women of the United Nations Department of Economic and Social Affairs. 14 августа - 8 сентября 2006 года: сетевая дискуссия по вопросу о ликвидации всех форм дискриминации и насилия в отношении девочек, организованная Отделом по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций.
2.10 On 3 September 1999, after hearing the parties, the Human Rights Commission forwarded its report of 20 August 1999 to the Supreme Court. 2.10 Заслушав мнения сторон, Комиссия по правам человека подготовила 20 августа 1999 года свой отчет и препроводила его Верховному суду 3 сентября 1999 года.
From 22 August to 17 September 2006, the UNODC Regional Office for Central Asia organized an induction training course for the 33 officers of the first four mobile interdiction teams with the support of instructors from donor countries. С 22 августа по 17 сентября 2006 года проходил вводный учебный курс для 33 сотрудников первых четырех подвижных групп по пресечению незаконного оборота, организованный Региональным отделением ЮНОДК для Центральной Азии при содействии инструкторов из стран-доноров.
In order to seek comments from civil society on the draft guiding principles, the United Nations Non-Governmental Liaison Service (UN-NGLS), in collaboration with NGO partners, conducted an online consultation from 20 August through 20 September 2007. З. С целью получения замечаний представителей гражданского общества по проекту руководящих принципов Служба связи Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями (ГСНПО-ООН) в сотрудничестве с НПО-партнерами в период с 20 августа по 20 сентября 2007 года провела консультацию в режиме интерактивного общения.
From 27 August to 12 September 2008, the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture visited Mexico and handed a set of preliminary confidential observations and recommendations to the authorities. С 27 августа по 12 сентября 2008 года Подкомитет Организации Объединенных Наций по предупреждению пыток посетил Мексику и представил властям ряд предварительных конфиденциальных замечаний и рекомендаций.
As a result, on 24 August 2007 the Committee had sent another letter to the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations Office at Geneva containing several questions and requesting a reply by 30 September 2007. Вследствие этого обращения Комитет, со своей стороны, направил 24 августа 2007 года в постоянное представительство Никарагуа при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве новое письмо с рядом вопросов для ответа на них до 30 сентября 2007 года.
In August and September 2008, four successive hurricanes and tropical storms hit Haiti, affecting more than 800,000 people and causing economic losses estimated at 15 per cent of gross domestic product. В августе и сентября 2008 года на Гаити обрушилась череда ураганов и тропических штормов, в результате которых пострадало более 800000 человек, а экономический ущерб составил, по оценкам, 15 процентов валового внутреннего продукта.
accepted to co-finance this Project and in August 2004 the relevant contract was signed, thus enabling its implementation from September 2004. ЕК согласилась участвовать в совместном финансировании этого проекта, и в августе 2004 года был подписан соответствующий договор, позволивший начать его реализацию с сентября 2004 года.
Mr. Niu Qiang, Secretary General of CPAPD and an assistant participated in the NGO Global People's Forum of the World Summit on Sustainable Development in 26 August - 4 September 2002, Johannesburg, South Africa. Генеральный секретарь КНАМР г-н Ню Цян и его помощник приняли участие в организованном для неправительственных организаций Форуме народов мира в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге (Южная Африка).
1- Participation in work of the Economic and Social Council (Ecosoc), subsidiary bodies and/or major conferences: 2002: The World Summit on Sustainable Development (WSSD) (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September). Участие в работе Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС), его вспомогательных органов и/или основных конференций: 2002 год: Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУ) (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября).
Delivery of the plan: 30 August 2006; implementation starting from the beginning of September 2006 Осуществление плана: 30 августа 2006 года; осуществление начинается с начала сентября 2006 года
Further progress was made on 13 September, when President Kabila met Vice-President Bemba for the first time since the events in August, together with Vice-Presidents Azerias Ruberwa and Arthur Zahidi N'Goma, to discuss the recent violence. Дальнейший прогресс был достигнут 13 сентября, когда президент Кабила встретился с вице-президентом Бембой впервые после августовских событий вместе с вице-президентами Азариасом Рубервой и Артуром Захиди Нгомой для обсуждения недавней вспышки насилия.
No substantial progress was achieved. On 31 August 2006, a memorandum of understanding was signed between UNMIK and the Ministry of Transportation, transferring to the provisional institutions of self-government responsibilities for providing public and humanitarian transportation to minorities as of 1 September. Существенного прогресса достигнуто не было. 31 августа 2006 года между МООНК и министерством транспорта был подписан меморандум о понимании, в соответствии с которым с 1 сентября ответственность за общественное и гуманитарное транспортное обеспечение меньшинств передается Временным институтам самоуправления (ВИСУ).
On 18 September 2006, Prime Minister Gedi presented his new government and plan of action to the Transitional Federal Parliament for endorsement, as required under the memorandum of understanding of 6 August 2006. 18 сентября 2006 года премьер-министр Геди в соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании от 6 августа 2006 года представил на утверждение Переходному федеральному парламенту состав своего нового правительства и план действий.
Internal political tensions heightened during the reporting period, particularly following the Government's allegations of a coup plot in August and the resignation of the Second Vice-President, Alice Nzomukunda, on 5 September. В течение отчетного периода обострилась внутриполитическая напряженность, особенно после утверждений правительства о попытке государственного переворота в августе и отставки второго вице-президента Алис Нзомукунды 5 сентября.
The large-scale attacks by militia groups on villages south of Buram, Southern Darfur, between 28 August and 9 September, which were referred to above, resulted in dozens of people killed and injured, and thousands displaced. Широкомасштабные нападения, совершенные в период с 28 августа по 9 сентября группами ополченцев на деревни к югу от Бурама, Южный Дарфур, о которых речь шла выше, привели к тому, что десятки людей погибли, сотни были ранены и тысячи вынуждены были покинуть свои дома.
From 25 August to 12 September 2008, a strategic joint command-post exercise, Bastion Anti-Terror 2008, was organized and conducted in accordance with the CIS programme of cooperation in combating terrorism and other violent manifestations of extremism for 2008-2010. С 25 августа по 12 сентября 2008 года в соответствии с Программой сотрудничества государств - участников СНГ в борьбе с терроризмом и иными насильственными проявлениями экстремизма на 2008 - 2010 годы были организованы и проведены совместные стратегические командно-штабные учения «Бастион-Антитеррор 2008».
Subsequent elections on 11 August, the run-off presidential election on 5 September and the peaceful transition of power from one democratically elected leader to another were a remarkable achievement by the people of Sierra Leone. Состоявшиеся 11 августа выборы, второй раунд президентских выборов, проведенный 5 сентября, и мирная передача власти одним выбранным демократическим путем руководителем другому стали замечательным достижением народа Сьерра-Леоне.
At its fifth meeting, held in Vienna from 25 August to 2 September 2009, the Working Group continued and completed its second reading of the rolling text. На своем пятом совещании, проведенном в Вене 25 августа - 2 сентября 2009 года Рабочая группа продолжила и завершила второе чтение переходящего текста.
The independent expert has undertaken official country missions to Guyana, from 28 July to 1 August 2008, and to Greece, from 8 to 16 September 2008. Независимый эксперт совершила официальные страновые миссии в Гайану 28 июля - 1 августа 2008 года и в Грецию 8-16 сентября 2008 года.
It is therefore necessary that authorities adopt and implement policies for the prevention of gender-based violence in shelters as was done, for instance, by the Government of Haiti after hurricanes Fay, Gustav, Hanna and Ike struck between 18 August and 8 September 2008. Таким образом, необходимо, чтобы власти принимали и осуществляли политику по предупреждению в убежищах гендерного насилия, как это было сделано, например, правительством Гаити после нашествия ураганов Фэй, Густав, Ханна и Айк между 18 августа и 8 сентября 2008 года.