During the period from 1 September 1994 to 10 August 1995, 72 UNU academic meetings were held worldwide. |
За период с 1 сентября 1994 года по 10 августа 1995 года во всем мире было проведено 72 совещания УООН с участием представителей академических кругов. |
Last August he stated in a report to the United States Congress that he would decide in 1994 whether to extend the moratorium beyond September. |
В августе прошлого года в докладе Конгрессу Соединенных Штатов он заявил, что в 1994 году он примет решение относительно того, продлевать ли мораторий после сентября. |
Barbados 23 September 1971 6 August 1976 |
Барбадос 23 сентября 1971 года 6 августа 1976 года |
Belgium 23 September 1971 13 August 1976 |
Бельгия 23 сентября 1971 года 13 августа 1976 года |
Czechoslovakia 23 September 1971 10 August 1973 (4) |
Чехословакия 23 сентября 1971 года 10 августа 1973 года (4) |
Romania 6 September 1974 15 August 1978 |
Румыния 6 сентября 1974 года 15 августа 1978 года |
Let me cite our statements before the CD on 2 February 1994, 18 August 1994 and 21 September 1995. |
В частности, я хотел бы напомнить о наших выступлениях на КР 2 февраля 1994 года, 18 августа 1994 года и 21 сентября 1995 года. |
Several times the Special Rapporteur informed the Government of Zaire of his need to visit the country, suggesting the period 28 August to 10 September. |
Специальный докладчик неоднократно обращался к правительству Заира с просьбой разрешить ему посетить страну, указывая при этом приблизительные сроки своего визита - с 28 августа по 10 сентября. |
Antananarivo, Republic of Madagascar 30 August to 1 September 2005 |
Антананариву, Республика Мадагаскар 30 августа - 1 сентября 2005 года |
The present notification relates to the period from 1 September 2004 to 31 August 2005. |
Отчетным периодом, охватываемым настоящим уведомлением, является 1 сентября 2004 года - 31 августа 2005 года. |
The Special Representative undertook a mission to Sierra Leone - his third visit there - and Guinea from 30 August to 4 September 1999. |
В период с 30 августа по 4 сентября 1999 года Специальный представитель предпринял поездку в Сьерра-Леоне - его третий визит туда - и в Гвинею. |
The vote took place on 30 August 1999 and the results were announced on 4 September 1999. |
Голосование состоялось 30 августа 1999 года, а его результаты были объявлены 4 сентября 1999 года. |
From 26 August to 6 September 1996 an excursion was conducted to the Netherlands, Belgium and the United Kingdom. |
С 26 августа по 6 сентября 1996 года состоялась экскурсия в Нидерланды, Бельгию и Соединенное Королевство. |
(31 August - 1 September, Geneva) |
(31 августа и 1 сентября, Женева) |
The Commission has since held five sessions, with its sixth session scheduled to be held from 30 August to 3 September 1999. |
С тех пор Комиссия провела пять сессий, а ее шестую сессию планируется провести с 30 августа по 3 сентября 1999 года. |
Also, the author's requests of 23 August and 30 September 1988 to meet the Soviet consul were forwarded to the consulate. |
Кроме того, в советское консульство были препровождены просьбы автора от 23 августа и 30 сентября 1988 года о встрече с консулом. |
Professor Han's second visit to the area in mid-September 1996 was overshadowed by the incidents of 11 and 14 August and their aftermath. |
Второй визит профессора Хана в этот район в середине сентября 1996 года был омрачен инцидентами, имевшими место 11 и 14 августа, и их последствиями. |
In addition, one Commissioner visited Rwanda a number of times in August and September to maintain official and unofficial contacts, inspect captured weapons and interview prisoners captured in cross-border incursions from Zaire. |
Кроме того, один из членов Комиссии несколько раз приезжал в Руанду в течение августа и сентября для поддержания официальных и неофициальных контактов, осмотра захваченного оружия и бесед с пленными, взятыми во время вторжений через границу с территории Заира. |
From 25 August to 2 September 1997, the Special Rapporteur carried out a mission to Kenya (Nairobi, Mombasa and Malindi). |
В период с 25 августа по 2 сентября 1997 года Специальный докладчик побывала с миссией в Кении (Найроби, Момбаса и Малинди). |
General Abacha wrote to me on 15 September 1996 to inform me of decisions taken at the ECOWAS summit held at Abuja in August (see para. 3). |
Генерал Абача обратился ко мне 15 сентября 1996 года с письмом, в котором информировал меня о решениях, принятых на встрече на высшем уровне ЭКОВАС, которая состоялась в Абудже 17 августа (см. пункт 3). |
In this context, Croatian funds for salaries for August were received only on 8 October, instead of the due date of 10 September. |
В этой связи средства для выплаты жалования за август были получены от Хорватии не 10 сентября, как это было предусмотрено, а 8 октября. |
While only 8 violations of the right to life by security forces were reported in August, the figure rose to 49 from September to November. |
Хотя в августе сообщалось только о восьми случаях нарушения права на жизнь со стороны сил безопасности, в период с сентября по ноябрь эта цифра увеличилась до 49. |
A first session was held on 5 June 1996, a second on 1 August, and a third on 23 September. |
Первая сессия была проведена 5 июня 1996 года, вторая - 1 августа, а третья - 23 сентября. |
These efforts culminated in the United Nations Conference on TCDC, held in Buenos Aires from 30 August to 12 September l978. |
Кульминационным моментом этих усилий стала Конференция Организации Объединенных Наций по ТСРС, состоявшаяся в Буэнос-Айресе 30 августа-12 сентября 1978 года. |
The Convention is deposited with the Secretary-General of the United Nations and opened for signature from 1 September 1993 to 31 August 1994. |
Конвенция сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и открыта для подписания с 1 сентября 1993 года по 31 августа 1994 года. |