Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Assistance - Поддержка"

Примеры: Assistance - Поддержка
External assistance is much needed, therefore, above all in those developing countries with incipient private sectors lacking an effective institutional framework. В этой связи требуется существенная внешняя поддержка, прежде всего в развивающихся странах с формирующимися частными секторами, не имеющими эффективных организационных рамок.
The Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides financial assistance to developing countries to assist them in phasing out CFCs. В рамках Многостороннего фонда Монреальского протокола развивающимся странам оказывается финансовая поддержка, с тем чтобы помочь им постепенно прекратить использование ХФУ.
We could use your assistance and support. Нам пригодится твоя помощь и поддержка.
Political support for development assistance has been waning in almost every donor country. Политическая поддержка усилий по оказанию помощи в целях развития ослабевает почти во всех странах-донорах.
Humanitarian assistance and continued support for medium- and longer-term development programmes necessary for reconstruction played an important role in the peace-keeping and peacemaking process. Гуманитарная помощь и постоянная поддержка среднесрочных и долгосрочных программ развития, необходимых для восстановления, сыграли важную роль в процессе поддержания мира и миротворчестве.
Adequate administrative support and secretarial assistance are also needed. Необходимы также адекватная административная поддержка и секретарское обслуживание.
This has included material, operational and personnel assistance for the review of pharmaceutical policy. Такая поддержка включала материальное, оперативное и кадровое содействие в связи с проведением обзора фармацевтической политики.
Support and assistance should not end at the holding of free and fair elections. Поддержка и помощь не должны прекращаться с проведением свободных и справедливых выборов.
In addition, bilateral and multilateral support for development activities and food assistance is expected to continue. Кроме того, ожидается, что двусторонняя и многосторонняя поддержка деятельности в области развития и продовольственная помощь будут оказываться и в дальнейшем.
Its much-needed support and humanitarian assistance perform a vital role in the daily life of the civilian population. Его столь необходимая поддержка и гуманитарная помощь играют неоценимую роль в повседневной жизни гражданского населения.
OAU has initiated training in electoral assistance and democratic transition activities which could be strengthened with additional information and support from the United Nations. ОАЕ приступила к подготовке специалистов по вопросам оказания помощи в проведении выборов и мероприятиям, связанным с переходом к демократической системе правления; дополнительная информация и поддержка со стороны Организации Объединенных Наций позволили бы укрепить это направление деятельности.
It was that support, in the form of multilateral and bilateral assistance, which would help in the difficult days of transition. Именно эта поддержка в форме многосторонней и двусторонней помощи поможет в трудные дни переходного этапа.
While donor support for emergencies has increased, official development assistance as a whole is stagnating. И хотя поддержка со стороны доноров деятельности по урегулированию чрезвычайных ситуаций растет, объем ресурсов по линии официальной помощи в целях развития в целом остается прежним.
Nevertheless, the support and assistance of the international community in this regard become all the more relevant. Тем не менее поддержка и помощь международного сообщества в этом отношении становятся еще более актуальными.
Areas in which support was vital included adequate assistance in logistics and the capacity enhancement of rapidly deployable peace-keepers. Крайне важна поддержка в таких областях, как оказание адекватной помощи в материально-техническом обеспечении и укрепление потенциала быстро развертываемых сил по поддержанию мира.
Freedom of education and State financial assistance. Право на получение образования и государственная экономическая поддержка.
Your assistance is unnecessary, Agent Kallus. Ваша поддержка не потребуется, агент Каллус.
We are certain that assistance from the international community will help us quickly to restore peace and stability in Burundi. Мы убеждены в том, что поддержка международного сообщества поможет нам в скором времени восстановить мир и стабильность в Бурунди.
Thus, the new Cambodia needs aid and assistance from the international community. Поэтому новой Камбодже необходима помощь и поддержка международного сообщества.
Training, assistance to national programmes and human rights monitoring were part of a preventive strategy closely linked to peace and development. Профессиональная подготовка, поддержка национальных программ и контроль за соблюдением прав человека являются составными частями превентивной стратегии, тесно связанной с проблемами мира и развития.
Another fine illustration of your need for tactical assistance. Это лишний раз доказывает, что тебе нужна тактическая поддержка.
The majority of these people belong to vulnerable groups and require immediate assistance and help. Большинство этих людей представляют собой уязвимые группы, и им необходима безотлагательная поддержка и помощь.
Even if there are no families that are totally deprived of support and assistance, some categories may nevertheless be disadvantaged. Несмотря на то, что каждой семье обеспечивается помощь и поддержка, некоторые их категории, однако, могут являться малообеспеченными.
The assistance also signifies the interest the international community is taking in the first general election for the Autonomous Bougainville Government. Поддержка также означает интерес международного сообщества к проведению первых общих выборов автономного бугенвильского правительства.
Support to emergency relief and humanitarian assistance will also be a priority for UNDP in Zaire during 1994. Одним из приоритетных направлений деятельности ПРООН в Заире в 1994 году будет также поддержка чрезвычайных мер, принимаемых в рамках гуманитарной помощи.