Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Assistance - Поддержка"

Примеры: Assistance - Поддержка
Operational support is provided by accompanying Haitian agents in their daily policing duties, providing material assistance and ongoing training. Оперативная поддержка оказывается посредством сопровождения гаитянских сотрудников полиции в ходе выполнения ими своих ежедневных полицейских функций, обеспечения материальной поддержки и профессиональной подготовки.
They will continue to need strong support in terms of official development assistance (ODA) for some time to come. Им по-прежнему необходима будет серьезная поддержка в виде официальной помощи в целях развития (ОПР) еще в течение какого-то времени.
But I need your assistance and support in my work. Но мне нужна ваша помощь и поддержка моей работы.
Children and families in particularly difficult circumstances should receive the necessary social support and guidance, including material assistance. Детям и семьям, находящимся в экстремальных условиях, должны предоставляться необходимые социальная поддержка и ориентирование, в том числе материальная помощь.
Other speakers noted that support could take various forms, including financial, material, poltical and moral assistance. Другие ораторы отмечали, что такая поддержка может оказываться в различных формах, в том числе в виде финансовой, материальной, политической и моральной помощи.
Secondly, the support and assistance of the international community are indispensable to strengthening the rule of law in conflict areas. Во-вторых, поддержка и помощь международного сообщества представляются крайне важными для укрепления верховенства права в районах конфликтов.
Greater support and assistance would facilitate these activities. Более активная поддержка и помощь способствовали бы этой деятельности.
This support is coordinated with assistance under JITAP, thus increasing the synergy between these two programmes at the country level. Эта поддержка координируется с помощью по линии СКПТП, что повышает эффект синергизма между этими двумя программами на уровне стран.
The programme has also supported the coordination of donor assistance. В рамках этой программы оказывается также поддержка координации донорской помощи.
In addition, EU macro-financial assistance supports exceptional balance-of-payments needs and supports structural reforms agreed upon with IMF. Кроме того, по линии программы макрофинансовой помощи ЕС удовлетворяются исключительные потребности в урегулировании платежного баланса и оказывается поддержка в осуществлении структурных реформ, согласованных с МВФ.
The assistance of developed countries was essential to ensure sustainable development throughout the world. Для обеспечения устойчивого развития на глобальном уровне крайне необходима поддержка со стороны развитых стран.
He was unstinting in his assistance and support of the causes of peoples and nations. Его поддержка и помощь народам и нациям была безгранична.
Sufficient resources, cooperation, assistance and the support of Member States are essential to the work of the Tribunals. Для работы Трибунала необходимы достаточные ресурсы, сотрудничество, поддержка и помощь со стороны государств-членов.
Guinea-Bissau needs the assistance of the international community to meet the many enormous challenges confronting it. Гвинее-Бисау требуется поддержка международного сообщества в преодолении стоящих перед ней многочисленных серьезных проблем.
United Nations assistance to the AU during its transition from the Organization of African Unity has been of great importance. Поддержка Организации Объединенных Наций АС в период его преобразования из Организации африканского единства имела важнейшее значение.
Families with many children are provided with additional assistance and benefits from public funds (Article 34, Constitution of Turkmenistan). Многодетным семьям предоставляется дополнительная поддержка и льготы из общественных средств (ст. 34 Конституции Туркменистана).
Assessment and financial assistance at all levels of management and control according to these operational criteria will be the paramount task of our Government. Оценка и финансовая поддержка по этим критериям работы всех уровней управления и контроль будут главной задачей Правительства.
The assistance included aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian Medical Unit to accompany each flight. Эта поддержка включала воздушные и наземные перевозки, а также сопровождение каждого полета малазийской Медицинской группой, входящей в состав МООНРЗС.
We will need technical support and assistance in strengthening counter-terrorism measures and meeting the objectives of resolution 1373. Нам понадобятся техническая поддержка и помощь в целях усиления мер по борьбе с терроризмом и выполнении резолюции 1373.
We seek the support and assistance of our friends in the international community in our pursuit of that unprecedented reform agenda. Нам необходимы поддержка и помощь наших друзей по международному сообществу в нашем стремлении к осуществлению этой беспрецедентной программы реформ.
The help we need involves support for our development projects, direct assistance to the Jordanian economy and foreign debt relief. Нам необходима поддержка наших проектов в области развития, прямая помощь в сфере экономики и облегчение бремени внешнего долга.
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo must be given all support and assistance to anchor the peace. Переходному правительству Демократической Республики Конго требуются поддержка и помощь в деле закрепления мира.
International assistance and support that was promised to the developing countries has fallen short. Международная помощь и поддержка, которые были обещаны развивающимся странам, не оправдали наших надежд.
Such support could take the form of contributions to the Industrial Development Fund and assistance in the implementation of integrated programmes. Такая поддержка могла бы осуществляться в виде взносов в Фонд промышленного развития и помощи в реализации комплексных программ.
Support for humanitarian and human rights assistance С. Поддержка гуманитарной помощи и помощи в области защиты прав человека