Financial assistance is provided under five different schemes for the above-mentioned activities. |
Финансовая поддержка перечисленным мероприятиям оказывается в рамках пяти различных схем. |
a) General assistance in treaty implementation |
поддержка в области проведения исследований и сбора информации. |
The envisaged assistance will include, inter alia, prioritizing pro-poor and gender responsive budgeting approaches. |
Эта поддержка предусматривает, среди прочего, придание приоритетного значения подходу к составлению бюджета с учетом гендерной специфики, а также интересов неимущих слоев населения. |
Security is another priority area in the assistance to the Central African Republic in its recovery efforts. |
Помощь Центральноафриканской Республике в области безопасности касается, наконец, полиции и жандармерии, которым, так же, как и армии, должна быть оказана последовательная поддержка. |
Support national efforts for technological development through appropriately structured international assistance. |
поддержка национальных усилий в интересах технологического развития на основе должным образом организованной международной помощи. |
State social support is assistance in the case of events outside the framework of insurance events addressed through sickness insurance or pension security benefits. |
Государственная социальная поддержка - это помощь, предоставляемая в случаях, выходящих за рамки страховых случаев, покрываемых страхованием на случай заболевания или пособиями пенсионного обеспечения. |
The Concept identified three basic transformation intentions: social security, social support and social assistance. |
В концепции намечены три основных направления для проведения преобразований: социальное обеспечение, социальная поддержка и социальная помощь. |
Clearly, the substantial support and assistance of the international community must not be phased out prematurely. |
Ясно, что значительные поддержка и помощь, оказываемые международным сообществом, не должны прекращаться преждевременно. |
They are working in that direction, but they will need all the assistance and encouragement they can get. |
Они работают в этой области, но им необходима всесторонняя помощь и поддержка. |
Humanitarian assistance is another area in which Afghanistan now needs the support and cooperation of the international community. |
Другая область, в которой Афганистану сейчас требуется поддержка и сотрудничество международного сообщества, это гуманитарная помощь. |
Your support, assistance and sensitivity are all landmarks of that chart. |
Ваша поддержка, помощь и понимание - все это является главными элементами этой карты». |
Financial and technological support along with international assistance are crucial for improving the current situation. |
Для исправления сложившегося положения требуются финансовая и техническая поддержка и международная помощь. |
The support and assistance of the international community in that effort is essential. |
Крайне необходимыми в таком усилии являются поддержка и содействие со стороны международного сообщества. |
International assistance programmes are of vital importance, as well as human compassion and understanding of the problems we face. |
Поддержка в виде международных программ помощи является жизненно необходимой, равно как и человеческое сострадание и понимание наших проблем. |
The implementation of the Pact will, however, require financial support and coherent assistance from the international community. |
Однако для осуществления этого Пакта потребуются финансовая поддержка и согласованная помощь со стороны международного сообщества. |
We hope that the support for and assistance to Tajikistan needed to reinforce the gains of the peace process will be intensified. |
Мы надеемся, что помощь и поддержка Таджикистану для укрепления завоеваний мирного процесса будет наращиваться. |
General medical services and social assistance were available to women prisoners but no gynaecologist. |
Женщинам-заключенным оказывается медицинская помощь и социальная поддержка, однако у них нет гинеколога. |
Residents are resettled in superior housing and given requisite financial assistance, which they never received before. |
Жители переселяются в лучшие жилищно-бытовые условия, им оказывается необходимая материальная поддержка, которую ранее они никогда не получали. |
In this task, I need your support and assistance. |
В решении этой задачи мне нужна Ваша поддержка и помощь. |
We will undoubtedly need the assistance and support of our partners in development to help us to cope. |
Для решения этих сложных задач нам, несомненно, потребуются помощь и поддержка со стороны наших партнеров по развитию. |
Support to vulnerable individuals/groups not covered under existing assistance regimes. |
Поддержка уязвимых лиц/групп, не подпадающих под существующие программы оказания помощи. |
Another justification was the increasing financial support which developing countries provided for such activities and their firm political commitment to multilateral development assistance. |
Еще один резон - растущая финансовая поддержка оперативной деятельности со стороны развивающихся стран и их решительная политическая приверженность концепции предоставления многосторонней помощи в целях развития. |
Financial assistance and support from the international community are indispensable for the recovery of the national economy. |
Исключительную важность для восстановления национальной экономики имеют финансовая помощь и поддержка со стороны международного сообщества. |
That support and assistance continue to be an important factor in our reform and development efforts. |
Эти поддержка и помощь остаются важными факторами в наших усилиях по проведению реформы и развитию. |
This support takes the form of financial, medical or other assistance. |
Эта поддержка осуществляется в форме финансовой, медицинской и иной помощи. |