Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Assistance - Поддержка"

Примеры: Assistance - Поддержка
Coordination and support to the activities of other international observers, financing in whole or in part of electoral verification and preliminary or fact-finding missions through requests for electoral assistance from the United Nations Trust Fund for Electoral Observation; Координация и поддержка деятельности других международных наблюдателей и полное или частичное финансирование миссий по проверке результатов выборов, предварительных миссий или миссий по установлению фактов в связи с просьбами об оказании помощи в проведении выборов за счет средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами;
Regular support and monitoring provided to the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations, and assistance provided to peacekeeping operations in strengthening their capacity in human resources management Департаменту полевой поддержки и Департаменту операций по поддержанию мира на регулярной основе предоставлялась поддержка и осуществлялся контроль за их деятельностью, а также предоставлялась помощь миссиям по поддержанию мира в целях укрепления их потенциала по управлению людскими ресурсами
In addition, training support to Member States and peacekeeping training institutions will include the provision of in situ assistance by teams of United Nations peacekeeping trainers and subject matter experts Кроме того, поддержка в области учебной подготовки, предоставляемая государствам-членам и учебным заведениям, занимающимся подготовкой миротворцев, будет включать предоставление помощи на местах со стороны групп инструкторов Организации Объединенных Наций по вопросам подготовки миротворцев и тематических экспертов
Promote and support in the effective implementation of MEAs through, among others, assistance in the execution of MEA joint work programmes, memorandums of understanding, decisions of various Convention task forces and liaison groups Поощрение и поддержка эффективного осуществления многосторонних природоохранных соглашений, в частности через содействие реализации совместных программ работы в области многосторонних природоохранных соглашений, меморандумы о взаимопонимании, решения целевых групп и групп связи различных конвенций
Provision of assistance to the Government in reforming the legal aid system and developing other measures to render the justice system more accessible to the population, including support for the legal aid activities of the Ivorian Bar Association and NGOs Оказание правительству помощи в реформировании системы правовой помощи и подготовке других мер для расширения доступа населения к судебной системе, в том числе поддержка усилий Ассоциации юристов Кот-д'Ивуара и неправительственных организаций, прилагаемых в целях оказания правовой помощи
Assistance and protection of victims abroad and after repatriation Поддержка и защита потерпевших за рубежом и по возвращении на родину
Assistance provided by the extraterritorial court to the specialized courts of Puntland and Somaliland Поддержка, оказываемая экстерриториальным судом специализированным судебным инстанциям в Пунтленде и, по возможности, в Сомалиленде
(b) Judicial support - The assistance provided by the Registry in facilitating the judicial proceedings includes court management, language services, victims' participation, support to victims and witnesses, security and protection of witnesses and management of the Detention Unit; Ь) судебная поддержка - оказываемая Секретариатом помощь в содействии проведению судебного разбирательства включает управление деятельностью суда, лингвистическое обслуживание, участие потерпевших, поддержку потерпевших и свидетелей, безопасность и защиту свидетелей и управление Следственным изолятором;
(c) Administrative support to humanitarian operations in the field: assistance in the preparation of budgetary requirements, evaluation and placement of field staff, replenishment of field accounts and processing of field expenditures, and provision of other administrative services. с) административная поддержка гуманитарных операций на местах: помощь в подготовке бюджетных требований, оценке и расстановке кадров на местах, пополнении средств на счетах подразделений на местах и обработке данных о расходах подразделений на местах, а также предоставление других административных услуг.
(e) Offered assistance to Parties that required support in the ratification process, either by facilitating bilateral contacts or by establishing a mechanism that allowed the use of its trust funds for technical steps in the ratification process such as the translation of documents; ё) предложил оказать содействие Сторонам, которым требуется поддержка в процессе ратификации, либо путем облегчения двусторонних контактов, либо путем создания механизма, который позволил бы использовать его целевые фонды для таких технических мероприятий процесса ратификации, как перевод документов;
Establish and support programmes that provide legal aid and assistance for women and girls bringing complaints relating to gender-based violence through various applicable ways and means, such as non-governmental organization support for women with claims relating to violence against women; ∙ создать и разработать программы юридической помощи и поддержки женщин и девочек, обращающихся с жалобами, касающимися насилия по признаку пола, с использованием различных приемлемых средств и методов, таких, как поддержка неправительственными организациями женщин в связи с жалобами, касающимися насилия в отношении женщин;
These policy instruments might include tax incentives, technological services, industrial assistance, trade promotion services and financial investments; Encouraging establishment of ICT producer networks and professional associations; Promoting the establishment of and support for ICT incubators and multimedia parks; Эти инструменты политики могли бы включать налоговые стимулы, технологические услуги, промышленное содействие, услуги в области поощрения торговли и финансовые инвестиции; поощрение создания сетей производителей и профессиональных ассоциаций в сфере ИКТ; стимулирование создания и поддержка инкубаторов и мультимедийных парков в сфере ИКТ;
a. Electronic publishing support: assistance for publications in CD-ROM or other electronic media, graphics/artist support for publishing activities; maintenance and quality control of UNCTAD website, coordination of its contents, and technical coordination with the International Computing Centre; а. поддержка электронных изданий: помощь в выпуске публикаций на компакт-дисках или других электронных носителях, поддержка издательской деятельности художников-графиков; техническое обслуживание и контроль качества веб-сайта ЮНКТАД, координация его содержания и техническая координация деятельности с Международным вычислительным центром;
Assistance and support from States to arrest remaining fugitives also remained crucial. Кроме того, чрезвычайно важное значение имеют помощь и поддержка со стороны государств в аресте по-прежнему скрывающихся от правосудия лиц.
Assistance and logistics support were provided for the registration and the release of 84 children associated with armed movements in Northern Darfur. Помощь и материально-техническая поддержка предоставлены при регистрации и освобождении 84 детей, связанных с вооруженными движениями в Северном Дарфуре.
The Programme of Assistance was at a crucial stage, and it required the support of all Member States to ensure its continuance. Программа помощи находится в критической ситуации, и для обеспечения ее дальнейшего существования требуется поддержка всех государств-членов.
Assistance of this kind falls within the responsibility of the federated entities, which are able to organize counselling services on an autonomous basis. Такая поддержка входит в компетенцию федеральных субъектов, которые могут автономным образом организовывать оказание услуг по поддержке жертв.
Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. Психологическая поддержка имеется в наличии по линии специализированных учреждений, ассоциированных с НКР, и является частью Программы комплексной помощи для выживших жертв мин.
Assistance and support would then be given to those countries that demonstrate the ability to satisfy these criteria within the limits of their capabilities. Помощь и поддержка тогда будут предоставляться тем странам, которые демонстрируют способность отвечать этим критериям в рамках своих возможностей.
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan needs the international community to ensure the success of that election. Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану необходима поддержка со стороны международного сообщества для обеспечения успеха предстоящих выборов.
The fourth phase of the UNCTAD Coordinated African Programme of Assistance on Services is supporting the SADC negotiations on trade in services regionally and multilaterally. В рамках четвертого этапа осуществляемой ЮНКТАД Скоординированной программы помощи африканским странам в области услуг оказывается поддержка в проведении САДК переговоров о торговле услугами на региональном и многостороннем уровнях.
Assistance and support should be provided through existing services, programmes and their networks. Помощь и поддержка должны предоставляться через имеющиеся службы, программы и их сети.
Assistance in debt management and support for African countries in the context of the Paris Club negotiations had continued. Продолжала оказываться помощь в области управления долговыми операциями, и африканским странам была оказана поддержка в связи с переговорами в рамках Парижского клуба.
Assistance is needed in certain key areas such as justice, human rights and support for police and for other public services. Необходимо оказать ему помощь в таких ключевых сферах, как правосудие, права человека и поддержка полиции и других государственных структур.
Such support is highly complementary to aid from Development Assistance Committee donors and multilateral institutions. Такая поддержка весомо дополняет помощь, поступающую от доноров Комитета содействия развитию и многосторонних учреждений.