| But already now there are confirmed tour dates for the next year. | Но уже сейчас есть подтвержденные даты концертов на следующий год. |
| There's too many of them already. | Ресторанов сейчас и так слишком много. |
| As if you haven't already. | Будто ты сейчас с нею не спишь. |
| Believe me, he's already in the arms of another right now. | Поверь мне, сейчас он уже в объятьях другой. |
| But those boys are already magnificent alchemists. | Но эти двое уже сейчас первоклассные алхимики. |
| I can already tell we've got oodles in common. | Я уже сейчас вижу, что у нас много общего. |
| You've already been given as much information as we have. | Вы сейчас знаете столько же, сколько и мы. |
| You've already beaten some pretty long odds, but, unfortunately, that ends now. | Вы уже справились с некоторыми весьма неравными шансами, но, к сожалению, ...сейчас всё заканчивается. |
| Travelling through time with ourselves could create a paradox exponentially larger than the one we have already created. | Путешествие во времени с самим собой может сделать парадокс ещё большим, чем мы имеем сейчас. |
| But I can see much better already, even with them on. | Но я уже сейчас вижу гораздо лучше, даже в них. |
| You wouldn't be doing anything you're not already doing. | Ты не будешь заниматься чем-то, чем не занимаешься сейчас. |
| And I don't want you to look more foolish than you already have. | И я не хочу, чтобы ты выглядел еще глупее, чем сейчас. |
| I don't want to put you out any more than I already... | Я не хочу выводить вас еще больше, чем сейчас... |
| Look, I feel calmer already on the medication. | Слушайте, я чувствую себя спокойней сейчас, под лекарствами. |
| Mom, I'm already 26. | Мам, мне сейчас двадцать шесть. |
| I'm going to take one now because I'm already feeling. | Я приму одну сейчас, потому что я уже возбуждена. |
| Again, it's already happening. | Ещё раз, всё происходит прямо сейчас. |
| I already did, but she's in a psych evaluation right now. | Я уже говорила, а сейчас она проходит психологическую экспертизу. |
| This is not the time to make difficult decisions already time for mistakes. | Сейчас не время принимать трудные решения, самое время делать ошибки. |
| But, baby, we already canceled all the vendors. | Я хочу жениться на тебе сейчас же, но мы уже отказали всем поставщикам. |
| There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. | Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте. |
| Well you may see the impact already now. | Вы можете увидеть влияние уже сейчас. |
| And 40 states already have an acute nursing shortage. | В 40 штатах уже сейчас имеется острая нехватка медсестёр. |
| Everything you need to succeed, you already have, right here. | Всё, что вам необходимо, чтобы добиться успеха, у вас уже есть прямо сейчас. |
| And already, land-based plants and animals are now moving towards the poles at an average rate of 15 feet per day. | И уже сейчас наземные растения и животные движутся в направлении полюсов со скоростью в среднем 4,5 м в день. |