| I mean now we're hoping we start to see it; they've already built City Hall, attracted two hotels. | Я имею в виду, мы сейчас надеемся, что мы начнём это видеть; они уже построили здание мэрии, привлекли двух гостиничных операторов. |
| So by now, my talk is already 6,000 words long, and I feel like I should stop here. | Сейчас длина моего выступления уже 6000 слов, так что, пожалуй, мне стоит остановиться. |
| I think the guy who wrote those already struggling... | Думаю, человек, который это написал, сейчас нищий |
| In this regard, States parties are reminded that they can, if they wish, already follow certain practices that can reduce duplication in reporting. | В этой связи государствам-участникам следует напомнить о том, что уже сейчас они могут, если того пожелают, применять определенную практику, которая позволяет уменьшить дублирование информации при представлении докладов. |
| Doctor, I've weighed the destruction that the Cyclops has done already... and what he'll do in the future unless we stop him right now. | Доктор, Я учёл те разрушения, которые Циклоп уже совершил,... и что он ещё может сделать в будущем, если мы его, не остановим прямо сейчас. |
| He's so busy already; I guess he doesn't have time to divorce. | Он так занят, что сейчас ему не до развода. |
| Please, Major, don't make this any more difficult for me than it already is. | Пожалуйста, майор, не усложняйте всё это для меня еще больше, чем оно есть сейчас. |
| And the coffee's already working, 'cause I figured out if it's midnight now, we have to be done at 10:00 a.m. | И кофе уже работает, потому что я поняла, что если сейчас полночь, мы должны справиться к 10:00 утра. |
| I believe that my soul has already moved on, and is looking down even now marveling at how kind you are to comfort a shadow. | Я полагаю, что моя душа уже идёт дальше, и смотрит вниз и сейчас удивляясь, как ты смогла успокоить тень. |
| If you're not already west of this thing, you better get moving. | И если вы еще не сбежали на запад, то сейчас самое время. |
| They can give her artificial legs, already? | Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги? |
| And they've already talked about making it very interactive, which I think is code for not so many books. | И уже сейчас они начинают говорить о том, чтобы сделать ее интерактивной. что, как я подозреваю, просто эвфемизм для "поменьше книжек". |
| Because all of this took place... you've already climbed these stairs, I was just telling Maria... | Всё это уже было ты уже поднимался сюда, я сейчас говорил Марии... |
| I mean, we made a reservation for 7:00 and it's already not even close to 7:00. | Мы забронировали его на 7, а сейчас уже даже близко не 7. |
| I've got the new furnace coming in. I already had to pay it. | Мне должны доставить новую печь, а платить надо сейчас. |
| Would you stop calling me already? | Пожалуйста, не звоните мне сейчас. |
| I want to see you all in my office to already. | Хочу видеть вас всех в моём офисе сейчас же! |
| Yes, I obtained a raise for you, $25 extra a month... on top of what you're already making. | Да, я выбил тебе прибавку 25 долларов в месяц... сверх того, что ты сейчас получаешь. |
| They already have enough with the one that if to worry with his/her altered power. | У Джонни и без того хватает сейчас проблем с его силой. |
| Look, in college, man, he'd've been packed already. | У чись мы сейчас в колледже, ты бы уже вещи паковал. |
| I have already contacted CMC PD about you stalking my brother, and they know where you are right now. | Я уже подала жалобу на то, что вы преследуете моего брата, и они знают, где вы сейчас. |
| I've already searched for it on behalf of the Captain, who's there now with Ms. Lance. | Я уже искал его от имени Капитана, который сейчас вместе с мисс Лэнс. |
| Well, I think you have more than enough on your plate already. | У тебя сейчас и так хватает забот. |
| Listen, Michele, my spirits are already low enough, don't play any games on me. | Слушай, Микеле, я и так сейчас измотана... Не играй со мной в игры. |
| It's not, you can already go to a club now | Совсем нет, ты можешь спокойно пойти в клуб прямо сейчас! |