Английский - русский
Перевод слова Already
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Already - Сейчас"

Примеры: Already - Сейчас
That being said, the Committee already considered a greater number of reports at every session than was recommended in the resolution. Вместе с тем Комитет уже сейчас рассматривает на каждой сессии больше докладов, чем предусматривается в резолюции.
And guests, starting with the ones that are already here. И постояльцы, начиная с тех, кто живет в отеле сейчас.
Your mother's life... is already Жизнь твоей матери сейчас и всегда будет
We usually have coffee by 9:00, and it's already... У нас обычно кофе готов к 9:00, а сейчас уже...
Now, 16 hours after the devastating earthquake, conditional on the scorching heat, the scent of decay already covers the city. Сейчас, через 16 часов после разрушительного землетрясения, в условиях жаркого зноя запах разложения уже пропитал весь город.
Had I not already cried at the sunrise this morning, I would be weeping right now. Если б я не всплакнул сегодня утром над рассветом, то сейчас бы обливался слезами.
It's already happening, isn't it? Это уже происходит прямо сейчас, так ведь?
She's already 5 miles away. Сейчас она уже на расстоянии 5-ти миль
Thus it is necessary, and with great urgency, to seek new perspectives, ways and means to preserve and reinforce what has already been obtained in this field, and to try to avoid future dangers that are already casting shadows on the present. Таким образом, существует безотлагательная необходимость в нахождении новых перспектив, путей и средств сохранения и укрепления того, что уже было достигнуто в этой области, чтобы попытаться избежать грядущих опасностей, которые начинают проявляться уже сейчас.
Because of that, these Countries are ready right now to implement and take advantage of this new ICT package because they have already an ICT Village and they have already started to talk about "One dollar for development". В этой связи эти страны уже сейчас готовы использовать вышеупомянутый новый пакет ИКТ и воспользоваться его преимуществами, поскольку они уже имеют у себя службы ИКТ и уже приступили к обсуждению инициативы «Один доллар на цели развития».
Because if I mention it beforehand, I may be more nervous than I already am. Потому что если бы я заранее рассказала об этом, то нервничала бы ещё больше, чем сейчас.
We pulled out of there a week ago and already it's the Wild West. Мы вывели оттуда войска неделю назад, а сейчас там уже Дикий Запад.
Well, I'd hate to be beholden to city hall any more than I already am. Ну, мне хотелось бы быть обязанным мэрии не больше, чем сейчас.
What's interesting is, I'm already seeing you open up more than you have in some time. Могу сказать, что сейчас вы открыты больше, чем когда либо.
I'd go crazy if I didn't blog twice a day - crazier than I already am now. Я схожу с ума, если я не пишу в блог дважды в день - больше, чем сейчас.
Right now, as I speak to you, it's possible that you have already entered into a trance inducted by me. Прямо сейчас, когда я говорю с вами, вполне возможно, что вы уже находитесь в трансе.
I have so much going on right now, and at work, they already treat me like I'm... У меня сейчас столько всего происходит, и на работе, она со мной обращаются, как будто я...
Don't make it any harder for them than it already is. Не делайте ещё хуже, чем есть сейчас.
It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining. Сейчас +20... и существует на 30% вероятность дождя.
You see, right now, I think your group's confused, otherwise they would've killed her already. Знаете, сейчас, думаю, ваша группа в замешательстве, иначе бы они её уже убили.
How are we arguing over $12 million you already promised us? Почему мы сейчас спорим о 12 миллионах, которые вы нам уже пообещали?
But if we fall apart now and we start turning on each other, then it doesn't matter when the attack comes 'cause we've already lost. Но если мы сейчас разойдемся и отвернемся друг от друга тогда не имеет значения, когда начнется атака, потому что мы уже проиграли.
Now we know room air is gloriously free, it is abundant, and it's already 21 percent oxygen. Сейчас мы знаем, что воздух здесь чистый, его хватает и в нем уже 21 процент кислорода.
Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that. Сейчас это кажется сумасшедшим, но в некоторых частях света, например, Скандинавии, так дело и обстоит.
And whatever it is, it can't be any crazier than what we're already dealing with. Что бы это ни было, все равно, безумнее того, что есть сейчас, быть уже не может.