We should already be at the station. |
Мы бы сейчас уже были на вокзале. |
But it is already clear that the new record inadvertently reflects Japan's continuing inability to address some fundamental questions about its past. |
Но уже сейчас ясно, что новый отчет непреднамеренно отражает продолжающуюся неспособность Японии решать некоторые фундаментальные вопросы о ее прошлом. |
Nonetheless, two things are already clear. |
Тем не менее два момента ясны уже сейчас. |
You don't want any more trouble than you're already in. |
Ты ведь не хочешь еще больше проблем, чем у тебя уже есть сейчас. |
This is already having a profound impact. |
Это уже сейчас приводит к значительным последствиям. |
There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. |
Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте. |
One of the best ways to strengthen the non-proliferation regime now would be to implement fully the agreements that have already been reached. |
Одним из лучших способов укрепить режим нераспространения сейчас стала бы полная реализация уже достигнутых соглашений. |
Decision-making is already difficult in an EU with 15 members. |
Принятие решений и так уже затруднено сейчас, кога в ЕС входит 15 членов. |
It's possible to start already now, it's just too dangerous. |
Возможно начать уже сейчас, просто это опасно. |
And let these dots represent the land that's already taken up by the cities that three billion people now live in. |
И пусть эти точки представляют собой землю, которая уже занята городами, в которых сейчас живёт З миллиарда человек. |
And 40 states already have an acute nursing shortage. |
В 40 штатах уже сейчас имеется острая нехватка медсестёр. |
And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. |
И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас. |
And already, land-based plants and animals are now moving towards the poles at an average rate of 15 feet per day. |
И уже сейчас наземные растения и животные движутся в направлении полюсов со скоростью в среднем 4,5 м в день. |
Well you may see the impact already now. |
Вы можете увидеть влияние уже сейчас. |
We now return you to The Man From Rio already in progress. |
Мы сейчас тебе напомним "Человека из Рио". |
I don't need to be any happier than I am already, at this very second. |
Мне не нужно быть счастливее, чем сейчас, в эту самую секунду. |
Maybe, it's already everywhere. |
Может быть, оно сейчас где-то рядом? |
You're both already in the public eye. |
И вы оба сейчас на слуху. |
And already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places. |
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах. |
For theirs is already a hard lot. |
Сейчас его предприятия испытывают большие трудности. |
It began from the feet, and even now already I do not feel your legs. |
Началось со стоп, а сейчас он уже не чувствует своих ног. |
By our estimates, there are already a dozen Reapers. |
По нашим ожиданиям сейчас уже 12 Жнецов. |
Lloyd, I could've already gotten it by now. |
Ллойд, я уже сейчас мог бы его забрать. |
Keep in mind that her dress has already been fitted. |
Учти, что ее платье уже сейчас пора расширять. |
With these tools you can already burn your CDs using the command line. |
С помощью этих программ, Вы можете уже сейчас записать компакт-диск пользуясь исключительно командной строкой. |