Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Наряду с

Примеры в контексте "Alongside - Наряду с"

Примеры: Alongside - Наряду с
Still later that same year, Bobby Hasbrook, from Hawaii, joined the band as lead guitarist and lead vocals alongside Dorman, Pinera, Caldwell and Leimseider. Ещё в том же году к группе присоединился Бобби Хасбрук из Гавайев в качестве ведущего гитариста и вокалиста, наряду с Дорманом, Бранном, Колдуэллом и Леймсайдером.
In the 18th and 19th centuries, Coventry became one of the three main UK centres of watch and clock manufacture and ranked alongside Prescot, near Liverpool and Clerkenwell in London. В XVIII и XIX веках Ковентри стал одним из трёх центров Великобритании по производству часов, наряду с Прескотом поблизости от Ливерпуля и Клеркенвеллом в Лондоне.
He would join with Dum Dum Dugan to form a mercenary paramilitary group that would engage H.A.M.M.E.R., HYDRA and its associate "Leviathan" program, alongside Nick Fury's Secret Warriors. Он присоединился к Дум-Дум Дугану и вместе с ним сформировал военизированную группу «Howling Commandos» в противовес М.О.Л.О.Т.у, Гидре, Левиафану, наряду с Секретными воинами Ника Фьюри.
This, alongside his pro-European attitude, led him to participate in the 2004 European elections on the German side, where he became the highest male candidate on the list and was elected again. Это, наряду с его про-европейскими убеждениями, подтолкнуло его участвовать в европейских выборах на немецкой стороне, где он стал первым кандидатом в списке и был избран вновь.
That Japan has joined the United States in standing alongside Taiwan in opposing an end to the EU's arms embargo on China suggests that this is so. А Япония, присоединившись к позиции Соединенных Штатов, которые наряду с Тайванем выступают против снятия эмбарго ЕС с Китая только подтверждает это.
After being imprisoned at the Raft, Boomerang was selected to be a part of the "beta team" of the Thunderbolts, alongside Shocker, Troll, Mister Hyde, and Centurius. Во время его заключения в Рафте, Бумеранг вошёл в состав бета команды Громовержцев, наряду с Шокером, Троллем, Мистером Хайдом и Центуриусом.
In the mid-1990s, ViewSonic rose to become one of the top-rated makers of computer CRT monitors, alongside Sony, NEC, MAG Innovision, and Panasonic. В середине 90-х компания стала одним из крупнейших производителей ЭЛТ мониторов в мире наряду с такими марками как Sony Trinitron, NEC, MAG Innovision и Panasonic.
The KV2 is one of the 4 USA Select Series guitars (alongside the KE2, RR1, and WR1) built with the "Jackson Speed Neck" profile, a slim neck thickness for a fast playability. KV2 - одна из двух гитар серии USA Select (наряду с КЕ2), которая была изготовлена со «скоростным грифом» и тонкими по толщине ладами для быстрой игры на гитаре.
Because of bilateral agreements, La Poste also has the responsibility of mail services in Monaco through La Poste Monaco and in Andorra alongside the Spanish company Correos. Французская почта также осуществляет почтовое обслуживание в Монако, а в Андорре доставляет почту наряду с Испанией.
Airplay can be a crucial element in securing a singer's 'hit', and alongside social networking websites it is an effective method that artists use to make their name known. Радиоротация может быть важнейшей составляющей в определении понятия «хит», и наряду с социальными сетями остаётся одним из наиболее эффективных способов продвижения музыкального продукта и получения артистом популярности.
In the season three finale, she rallies alongside Buffy and her friends at graduation against the demonic Mayor of Sunnydale (Harry Groener), where Cordelia slays her first vampire. В финале третьего сезона она, наряду с Баффи и её друзьями, выступает против демонического мэра Саннидейла Ричарда Уилкинса и убивает своего первого вампира.
In the Chronicle of Jerome, Agathobulus is ranked alongside Plutarch, Sextus and Oenomaus, as one of the principal philosophers flourishing in the 3rd year of Hadrian's reign (119 AD). В Хронике Иеронима Стридонского Эномай наряду с Плутархом, Секстом Херонейским и Агафобулом указан как процветающий философ в третий год правления Адриана (119 г.).
The new museum was to house the Fritz Wotruba Foundation's permanent collection, a café and a bookshop alongside contemporary art. An office building was also to be built. Новый музей должен был вместить постоянную экспозицию фонда Фрица Вотрубы, кафе и книжный магазин наряду с современным искусством. Также должно было быть построено офисное здание.
Up until the beginning of the 21st century he referred to himself as a Post-Marxist alongside István Mészáros and a number of Yugoslav Marxist philosophers who belonged to Praxis School and emigrated to London. До начала XXI века относил себя к постмарксистам, наряду с И. Месарошем и рядом югославских философов-марксистов, принадлежавших к группе «Праксис» и эмигрировавших затем в Лондон.
As far as the official Roman history was concerned, the fall of this last redoubt marked the conclusion of the conquest of the Asturian lands, which henceforth were included alongside Gallaecia and Cantabria into the new Transduriana Province. Согласно официальной римской истории, падение этого последнего укрепления завершило завоевание астурских земель, которые наряду с землями галлеков и кантабров были включены в состав новообразованной провинции Трансдуриана.
At X - formerly called Google X - you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer and former military ops commanders brainstorming with laser experts. В компании X, бывшем Google X, инженер в аэрокосмической отрасли работает наряду с художником-модельером, а бывшие военнокомандующие - с экспертами по лазерам.
Martí's work occupies an important place in history, alongside that of the eminent national heroes and thinkers of the Ibero-American world who helped forge our cultural and political identity and left us a legacy of their thoughts and actions. Труды Марти занимают место в истории наряду с работами выдающихся деятелей и мыслителей Иберо-Америки, которые силой своих учений и трудов способствовали формированию нашей культурной и политической самобытности.
If the electronic versions are received in advance, it will be possible for the text to appear on the United Nations Web site (webcaste.html) alongside the live Webcast as the delegates are speaking. При условии заблаговременного получения электронного варианта текста его можно будет разместить на веб-сайте Организации Объединенных Наций () наряду с обеспечением прямой сетевой трансляции выступления делегатов.
A corollary to safeguarding and capitalizing on biodiversity was the development of eco-tourism, which had now grown to be Costa Rica's principal income-earning activity, alongside its income from coffee and bananas. Благодаря сохранению и использованию богатого биофонда получил развитие экотуризм, который в настоящее время превратился для Коста-Рики в главный источник доходов наряду с экспортом кофе и бананов.
International Day of Families, 15 May: In 1999, a representative of ATD Fourth World spoke alongside the First Lady of Venezuela, Mr. Desai, and the President of the General Assembly, at an observance held at United Nations Headquarters. Международный день семьи, 15 мая: в 1999 году представитель Движения наряду с супругой президента Венесуэлы, гном Десаи и Председателем Генеральной Ассамблеи выступает на торжественном мероприятии в Организации Объединенных Наций.
The global governance landscape had become more complex with the emergence, alongside the traditional international organizations such as the United Nations and the Bretton Woods institutions, of informal groups of countries such as the Group of 20. Появление, наряду с такими традиционными международными организациями, как Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения, неофициальных групп стран, например Группы двадцати, еще больше усложнило механизмы реализации глобального управления.
However; there is now a need to further increase funding for ALP, alongside other similar measures, as a result of the intensifying effects of the global economic crisis. Тем не менее вследствие усугубления последствий глобального экономического кризиса по-прежнему сохраняется необходимость дальнейшего увеличения финансирования программ содействия активным трудовым ресурсам, наряду с другими аналогичными мерами.
A positive development is that, alongside an apparent rise in punitiveness, there has also been a trend towards increased use of restorative justice mechanisms, especially in the juvenile justice sphere. К числу позитивных тенденций можно отнести то, что наряду с очевидным усилением карательных подходов наблюдается и расширение использования реституционных механизмов, особенно в сфере ювенальной юстиции.
This sharing of hard-won knowledge brings with it a deep sense of solidarity among countries of the South, which forms the philosophical basis for South-South cooperation, standing alongside other practical considerations. Подобный обмен накопленным ценою столь больших усилий опытом упрочивает чувство глубокой солидарности стран Юга, что, наряду с другими практическими соображениями, составляет основу сотрудничества Юг-Юг.
UNOCA has taken on those new LRA coordination responsibilities within existing resources, alongside already-mandated activities such as conflict prevention, and support to and capacity-building of Member States and support to ECCAS. ЮНОЦА приняло на себя эти новые обязанности по координации действий в отношении ЛРА в рамках имеющихся ресурсов, наряду с уже санкционированными направлениями деятельности, такими как предотвращение конфликтов, оказание поддержки государствам-членам и ЭСЦАГ и наращивание их потенциала.