Apart from his solo career, Paak is also one-half of NxWorries, alongside record producer Knxwledge. |
Помимо занятием сольной карьерой, Пак является одной из половин NxWorriesruen, наряду с Knxwledgeruen. |
The band was set to tour alongside Silverstein, Poison the Well, and The Sleeping. |
Перед этим ребята отправились в тур, где выступали наряду с «Silverstein», «Poison The Well» и «The Sleeping». |
He spent time painting at the Etaples art colony in northern France, alongside other Australians including Rupert Bunny and Hilda Rix Nicholas. |
Некоторое время Куинн провёл в Этапльской художественной колонии на севере Франции, наряду с другими австралийцами, включая Руперта Банни и Хильду Николас. |
The album features guest appearances from frequent collaborator Smokepurpp, alongside Lil Yachty, Chief Keef, Gucci Mane, 2 Chainz and Rick Ross. |
На альбоме присутствуют гостевые выступления от частого соавтора Smokepurpp, наряду с Lil Yachty, Chief Keef, Gucci Mane, 2 Chainz и Рик Росс. |
In 2008 Lively appeared alongside Holly Hunter in an episode of Saving Grace and also had a role in Cold Case. |
В 2008 году Робин появилась наряду с Холли Хантер в эпизоде «Спасите Грейс», а также играет роль в «Детектив Раш». |
Parliamentary elections were held in Cuba on 11 March 2018 to elect members of the National Assembly of People's Power, alongside provincial elections. |
Парламентские выборы были проведены на Кубе 11 марта 2018 года, на которых были избраны члены Национального собрания народной власти наряду с местными выборами. |
In 2009, she was featured on the cover of French magazine Ig alongside other female video game characters as one of the top heroines of gaming. |
В 2009 году она появилась на обложке французского журнала ИГ наряду с другими женских персонажей видеоигр как один из лучших героинь игр. |
Peter Robinson from Observer Music Monthly declared that the album ranks alongside Madonna's other albums like True Blue (1986) and Like a Prayer (1989). |
Питер Робинсон из Observer Music Monthly заявил, что альбом стоит наряду с другими альбомами Мадонны, такими как True Blue (1986) и Like a Prayer (1989). |
He returns in Tekken Tag Tournament 2 as a playable character and as one of the Stage 7 sub-bosses, alongside Heihachi. |
Он вернулся в Tekken Tag Tournament 2 в качестве играбельного персонажа и одного из суб-боссов 7 уровня, наряду с Хэйхати. |
Former Treasury Economic Advisor, David Henderson, described the AGR programme as one of the two most costly British government-sponsored project errors, alongside Concorde. |
Бывший советник по экономическим вопросам, Дэвид Хендерсон, описал программу AGR как одну из двух наиболее дорогостоящих ошибок, связанных с финансированием правительством Великобритании, наряду с Конкорд. |
An opportunity to operate all parameters of materials, such as surface density, thickness, porous, direction of reinforcing, alongside with high producing - main advantages of available technologies. |
Возможность управлять всеми параметрами материалов - поверхностной плотностью, толщиной, пористостью, направлением армирования, наряду с высокой производительностью - главные преимущества имеющихся технологий. |
This concept, alongside the interactive nature of the work, served to amplify the effects of interactivity rather than just make it a gimmick. |
Эта концепция, наряду с интерактивным характером работы, послужила для усиления эффектов интерактивности, а не просто для того, чтобы сделать её трюком. |
Karsan's V-1 was one of three finalists, alongside the Ford Transit Connect and Nissan NV200, for New York City's Taxi of Tomorrow. |
Автомобиль «Karsan V-1», наряду с Ford Transit Connect и Nissan NV200 был одним из трёх финалистов в конкурсе на «такси завтрашнего дня» для Нью-Йорка. |
The remix of the song was made digitally available on March 18, 2008, on iTunes, alongside an acoustic version and interview. |
Ремикс песни был выпущен в цифровом формате 18 марта 2008 года на iTunes, наряду с акустической версией и интервью. |
By late 2002 Orifice Vulgatron and Dag Nabbit decided to release Foreign Beggars on their own imprint Dented Records and started performing and recording alongside DJ Nonames, Metropolis and beatboxer Shlomo. |
К концу 2002 Orifice Vulgatron и Dag Nabbit решили выпустить проект Foreign Beggars на их собственном лейбле Dented Records и начали выступать и записывать наряду с DJ Nonames, "Метрополис" и битбоксер Shlomo. |
It was cancelled in 2005 alongside the Habitation Module and the Crew Return Vehicle, because of ISS cost overruns and scheduling problems in Shuttle assembly flights. |
От использования модуля отказались в 2005 году, наряду с Модулем проживания и Транспортным средством возвращения команды, из-за перерасходов МКС и сильного отставания от графика в полётах шаттлов. |
Evaluation of the global and regional interventions will be considered alongside the evaluation of other programmatic interventions. |
Результаты оценки глобальных и региональных мероприятий будут рассматриваться наряду с итогами оценки другой деятельности по программам. |
Of course, alongside the potential economic benefits of attracting a much larger share of Chinese FDI, legitimate competitive and national-security concerns do need to be addressed. |
Конечно, наряду с потенциальными экономическими выгодами от привлечения гораздо большей доли ПИИ из Китая, нужно решать обоснованные проблемы, связанные с конкурентоспособностью и национальной безопасностью. |
Still, the world would be better off if the US also continued to lead constructively, alongside China. |
Тем не менее, мир был бы лучше, если бы США также продолжали конструктивно править, наряду с Китаем. |
This should lead to healthy economic competition with a rising China, alongside protection of US interests in the Pacific Rim now threatened by China's expanding influence. |
Это должно привести к здоровой экономической конкуренции с растущим Китаем, наряду с защитой интересов США в Тихоокеанском регионе, который сейчас подвергается расширяющемуся влиянию Китая. |
These warrior symbols occur alongside other artifacts, which bear cosmic imagery depicting animals, humans, and mythic beasts. |
Эти боевые символы встречаются наряду с другими артефактами, на которых изображены космические символы, животные, люди и мифические существа. |
Depression, for example, is the third-leading cause of disability, alongside conditions such as diarrhea and pneumonia in children. |
Депрессия, например, третья в списке нетрудоспособности, наряду с такими заболеваниями, как диарея и пневмония у детей. |
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. |
11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
Metal Sickness called it extremely catchy and one of their darkest songs yet, alongside "Talisman" portraying a more mature side of the band. |
Metal Sickness назвал песню слишком броской и одной из самых тёмных песен группы, наряду с «Talisman». |
In February 2012, Machado, alongside Comunicaciones teammates Fredy Thompson and Marvin Ceballos, was temporarily suspended from playing by FIFA after a positive test on the banned substance boldenone. |
В феврале 2012 года Мачадо наряду с Фреди Томпсоном и Марвином Себальосом, одноклубниками по «Комуникасьонес», был временно отстранён от игр под эгидой ФИФА после положительного теста на запрещённое вещество болденон. |