Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Наряду с

Примеры в контексте "Alongside - Наряду с"

Примеры: Alongside - Наряду с
Religious pluralism had played a major role not only in the Constitution of the Lebanese people but also in the establishment of the Lebanese State and, alongside other economic and political factors, continued to play an extremely important role. Религиозный плюрализм сыграл немаловажную роль не только при разработке Конституции Ливана, но и в образовании ливанского государства и, наряду с другими экономическими и политическими факторами, продолжает играть исключительно важную роль в обществе.
But alongside those efforts must come support for the call for greatly enhanced economic aid from the United Nations and the developed world for the struggling third world to nurture itself into the fitness required for the competitiveness that the global market demands. Однако наряду с этими усилиями необходима поддержка призыва к существенному увеличению объема экономической помощи со стороны Организации Объединенных Наций и развитого мира для борющегося третьего мира, с тем чтобы он укрепил себя и поднялся до такого уровня, который необходим для успешной конкуренции, согласно требованиям мирового рынка.
To be implemented honestly and fairly, the right to self-determination had to be exercised alongside respect for the right of others to their own self-determination. Осуществление права на самоопределение на эффективной, честной и справедливой основе должно осуществляться наряду с уважением права других на их самоопределение.
Overall, alongside the growing awareness of the requirements of shareholders, there is awareness of the need to address the interests of other stakeholders in order to maximize shareholder value in the long run. В целом, наряду с растущим осознанием потребностей акционеров, существует понимание необходимости проявлять заботу об интересах других заинтересованных сторон с целью максимизации стоимости для акционеров в долгосрочной перспективе.
With this long-held position in mind, I welcome the initiative taken by the United States to table a draft treaty text for negotiation and welcome too the mandate for discussions which they have tabled alongside this. Памятуя об этой давнишней позиции, я приветствую инициативу Соединенных Штатов внести проект договорного текста на предмет переговоров, а также приветствую внесенный ими наряду с этим мандат в отношении дискуссий.
A mid-1994 guide lists Mosaic alongside the traditional, text-oriented information search tools of the time, Archie and Veronica, Gopher, and WAIS but Mosaic quickly subsumed and displaced them all. Руководство середины 1994 года перечисляет Mosaic наряду с традиционными текстовыми инструментами поиска информации того времени, Archie и Veronica, Gopher и WAIS, но Mosaic быстро охватил и вытеснил их всех.
The series was scheduled to air as part of the Ultra Super Anime Time program of anime shorts from Ultra Super Pictures, alongside Space Patrol Luluco and the second season of Kagewani. Сериал должен был выйти в эфир в рамках программы Super Super Anime Time в виде короткометражного аниме от Ultra Super Pictures, наряду с сериалом Space Patrol Luluco и вторым сезоном Kagewani.
They almost exclusively speak Spanish as their first language; French or Portuguese, which are official languages, are often spoken as second languages, sometimes alongside the indigenous Bantu languages. Местные испанцы почти свободно говорят на испанском языке и изучают французский или португальский, которые являются официальными языками страны, как второй язык, иногда наряду с языками коренных народов банту.
The Johannesburg Plan of Implementation, agreed to at the World Summit on Sustainable Development (Earth Summit 2002), affirmed UN commitment to "full implementation" of Agenda 21, alongside achievement of the Millennium Development Goals and other international agreements. План дальнейших действий, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Саммит Земли 2002) подтвердил приверженность ООН «полного осуществления» «Повестки дня на 21 век», наряду с достижением Целей развития тысячелетия и других международных соглашений.
It is during this time of the Southern and Northern Dynasties that the Liang Dynasty (502-557) cartographers also began carving maps into stone steles (alongside the maps already drawn and painted on paper and silk). Именно в это время, в эпоху Южной и Северной династий, картографы династии Лян (502-557 н. э.) наряду с картами разрабатываемыми и нарисованными на шелке, стали вырезать карты на каменных стелах.
In 2015, Profusion took part in Progressive Promotion Festival in Germany (alongside Mystery and Vanden Plas) and Crescendo Festival in France, with the new line up. В 2015 Profusion была участником фестиваля Progressive Promotion Festival наряду с группами Mystery, Vanden Plas в Германии, а также состоявшегося во Франции фестиваля Crescendo Festival, где выступала уже в новом составе.
The main award, the Footballer of the Year, is seen as one of the two most prestigious prizes in Scottish football, alongside the SPFA Players' Player of the Year award. Первая награда, «футболист года», является одной из двух самых престижных наград в английском футболе, наряду с наградой игроку года по версии ПФА.
He is regarded as one of the pioneers of the future bounce genre, an emerging subgenre of future house, alongside Dutch DJs Justin Mylo, Brooks and Mesto. Он считается одним из первопроходцев жанра электронной музыки «Future Bounce» являющегося поджанром «Future House» наряду с такими диджеями как Justin Mylo, Brooks и Mesto.
The TP sedan remained in production until April 1991 whereas the station wagon continued to be sold alongside the new TR series Magna sedan until May 1992. Седан ТР серии оставался в производстве до апреля 1991 года, а универсал продавался наряду с новым седаном серии TR до мая 1992 года.
HarperCollins Publishers L.L.C. is one of the world's largest publishing companies and is one of the Big Five English-language publishing companies, alongside Hachette, Macmillan, Penguin Random House, and Simon & Schuster. HarperCollins Publishers LLC - одна из крупнейших издательских компаний в мире, входит в «большую пятерку» английских издательств наряду с Hachette, Holtzbrinck/Macmillan, Penguin Random House и Simon & Schuster.
Later on October 11, 2011 "Calling All the Monsters" was released alongside "Dynamite" on A.N.T. Farm with new songs and other songs that were featured on the TV series. Позже, 11 октября 2011 года «Calling All the Monsters» был выпущен наряду с синглом «Dynamite» и вошёл в альбом A.N.T. Farm с новыми песнями, которые были представлены в сериале Высший класс.
In issue 137 (November 2005) of Terrorizer magazine, the album was included in the top 20 power metal albums of all time, alongside Judas Priest's Painkiller, Helloween's Keeper of the Seven Keys Part II and Cirith Ungol's King of the Dead. В выпуске 137 (ноябрь 2005 г.) журнала Terrorizer альбом был включен в топ-20 пауэр-металлических альбомов всех времён, наряду с Painkiller Judas Priest, Keeper of the Seven Keys Part II Helloween и King of the Dead Cirith Ungol.
They could not, however, identify the remaining characters in the Demotic text, which, as is now known, included ideographic and other symbols alongside the phonetic ones. Однако они не смогли определить все остальные символы в демотическом тексте, который, как теперь известно, включает идеографические и другие символы наряду с фонетическими.
On October 6, 2017, alongside the announcement of his single "You & Me" and collaborations with Migos, TM88 and Southside, he reassured fans that the song is "coming very soon". 6 октября 2017 года, наряду с объявлением его сингла «You & Me» и сотрудничестве с Migos, TM88 и Southside, он заверил фанатов, что песня «скоро выйдет».
The Senate was elected for a six year term, but the terms of senators of the Republic were staggered to allow elections every three years (alongside elections to the Chamber of Deputies). Сенат избирался на шестилетний срок, но сроки сенаторов республики были смещены, чтобы позволить проводить переизбрание каждые три года (наряду с выборами в Палату депутатов).
The HB Cosmo was offered both as a coupe, and sedan, and was exported to Europe as the 929, alongside the Luce sedan, which shared the 929 export name. НВ Cosmo была доступна в кузовах купе и седан, и экспортировалась в Европу как 929, наряду с седаном Luce, использовавшим экспортное название 929.
On 11 November 2008, NME announced that White Lies would be taking part in the 2009 ShockWaves NME Awards Tour, alongside Friendly Fires, Florence and the Machine and headliners Glasvegas. 11 ноября 2008 года NME объявило, что White Lies примут участие в ShockWaves NME Awards Tour 2009 года наряду с Friendly Fires, Florence and the Machine и хедлайнерами Glasvegas.
But, on another level, the attempt to rate government alongside business and the media is fundamentally misguided: no sector operates at the scale of responsibility, accountability, and expectation that governments do. Однако, с другой точки зрения, попытка оценивать правительства наряду с бизнесом и СМИ принципиально неверна: ни один сектор не работает в таком же масштабе ответственности, подотчетности и ожиданий, как это делают правительства.
A certain amount of labor-market rigidity may make economic sense for jobs that require firm-specific skills and training, alongside greater flexibility for jobs that require fewer skills. Определенная жесткость рынка труда может иметь экономический смысл относительно рабочих мест, которые требуют специальных навыков и подготовки, связанных с фирмой, наряду с большей гибкостью для рабочих мест, которые требуют меньше знаний и навыков.
Drawing lessons from unsuccessful attempts - if not outright failures - to implement the innumerable plans and strategies for Africa, African leaders launched, alongside the African Union, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). Извлекая уроки из безуспешных попыток, если не откровенных неудач, в деле осуществления бесчисленных планов и стратегий для Африки, африканские руководители выдвинули - наряду с идеей создания Африканского союза - предложение об учреждении Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).